Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bulletin des questions " (Frans → Nederlands) :

En réponse à ma question relative aux programmes de rééducation professionnelle, vous m'aviez indiqué que l'évaluation définitive des projets pilotes était en cours d'achèvement (Question n° 81 du 28.01.2008, Bulletin des Questions et Réponses du 18.02.2008, n° 9, p. 892.) 2

In antwoord op mijn vraag met betrekking tot de programma’s voor beroepsrevalidatie, stelde u dat de definitieve evaluatie van de pilootprojecten op dat ogenblik werd afgerond (Vraag nr. 81 van 28.01.2008, Bulletin van Vragen en Antwoorden van 18.02.2008, nr. 9, blz. 892).


Le Service de documentation tient les utilisateurs internes informés des diverses acquisitions documentaires et/ou de l’information disponible au moyen d’un dossier de presse quotidien, d’un bulletin d’information bimensuel, d’un bulletin de sommaires mensuel et d’un bulletin des questions et réponses parlementaires.

De interne gebruikers van de Documentatiedienst worden op de hoogte gebracht van binnengekomen documentatie/informatie via een dagelijks persdossier, een halfmaandelijks informatiebulletin, maandelijkse inhoudstafels en een bulletin met parlementaire vragen en antwoorden.


En ce qui concerne votre question concernant la responsabilité objective du fait des produits, le Conseil national est d'avis -en complément de ses avis antérieurs à ce sujet des 16 octobre 1993 (Bulletin du Conseil national, n° 63, p. 27), 29 janvier 1994 (Bulletin du Conseil national, n° 64, p. 24) et 20 août 1994 (Bulletin du Conseil national, n° 66, p. 17) - que tout protocole de recherche en matière d'essais cliniques doit prévoir une assurance en responsabilité objective du fait des produits en vue de l'indemnisation ...[+++]

Wat betreft uw vraag omtrent de objectieve productaansprakelijkheid is de Nationale Raad van oordeel, dit in aanvulling op zijn vorige adviezen hieromtrent van 16 oktober 1993 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 63 p. 29), 29 januari 1994 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 64 p. 24) en 20 augustus 1994 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 66 p. 17), dat ieder onderzoeksprotocol van klinische trials wel degelijk moet voorzien in een objectieve productaansprakelijkheidsverzekering teneinde alle onderzoekspersonen in voldoende mate te vergoeden voor enige schade voortspruitend uit het toegepaste pharmacon.


d’un dossier de presse quotidien d’un bulletin d’information bimensuel d’un sommaire mensuel d’un bulletin des questions et réponses parlementaires.

een dagelijks persdossier een halfmaandelijks informatiebulletin maandelijkse inhoudsopgaven een bulletin met parlementaire vragen en antwoorden.


En ce qui concerne votre première question au sujet de la délivrance d'un certificat médical circonstancié lors de la requête en désignation d'un administrateur provisoire, le Conseil national confirme son avis du 16 mai 1992 (Bulletin n° 57, p. 24; cf. aussi l'article 58, g, du Code de déontologie médicale et l'avis du Conseil national du 18 janvier 1992, Bulletin n° 56, p. 23) indiquant que le médecin traitant de la personne concernée peut délivrer ce certificat, sous pli fermé à l'attention du juge de paix.

Wat Uw eerste vraag betreft omtrent de aflevering van een omstandige geneeskundige verklaring bij het verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopige bewindvoerder kan de Nationale Raad U zijn advies van 16 mei 1992 bevestigen (Tijdschrift nr 57 p. 23; zie ook het artikel 58, g, van de Code van geneeskundige Plichtenleer en het advies van de Nationale Raad van 18 januari 1992, Tijdschrift nr 56, p. 25), waarbij het de behandelende geneesheer van de betrokken persoon toegestaan wordt een dergelijke verklaring af te leveren onder gesloten omslag ter attentie van de vrederechter.


Un Conseil provincial a examiné la problématique du certificat d'absence " Pers 16" , et plus précisément la question du cachet du médecin à apposer sur ce formulaire (cf. avis du Conseil national du 20 avril 1996, Bulletin Conseil national, n° 73, 15 et du 22 mars 1997, Bulletin du Conseil national, n° 78, 18). Le Conseil provincial préconise que les attestations devant parvenir à des non-médecins mentionnent uniquement le nom et le numéro INAMI du médecin. Il demande l'a ...[+++]

Een provinciale raad heeft de problematiek van het afwezigheidsattest " Pers 16" , meer bepaald de op dit formulier aan te brengen stempel van de arts, besproken (Zie de adviezen van de Nationale Raad van 20 april 1996, Tijdschrift Nationale Raad, nr 73, 15 en van 22 maart 1997, Tijdschrift Nationale Raad, nr. 78, 18.)$ De provinciale raad vraagt de mening van de Nationale Raad over zijn standpunt dat bij het invullen van attesten die in handen komen van niet-artsen, slechts de naam en het Riziv-nummer van de arts zouden moeten vermeld worden.


Le Conseil national a précisé son avis du 3 février 2007 (Bulletin du Conseil national n° 116 p. 3) concernant le secret professionnel et le sidat à l'occasion des questions suivantes :

De Nationale Raad verduidelijkte zijn advies van 3 februari 2007 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 116 p. 3) betreffende beroepsgeheim en aids m.b.t. de volgende vragen :


Le service effectue aussi une sélection des Questions et Réponses de la Chambre et du Sénat, relatives à l’assurance soins de santé et indemnités et à l’INAMI; cette sélection est rassemblée dans un Bulletin.

De dienst zorgt voor de publicatie van bulletins met Vragen en Antwoorden van de Kamer en de Senaat, die betrekking hebben op de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en het RIZIV, evenals een maandelijks bulletin met, per onderwerp, een overzicht van de tijdschriften.


Le Conseil poursuit l'examen de la question posée par le Groupement Belge de Médecine Manuelle, concernant la pratique de certains kinésithérapeutes et ostéopathes (Bulletin n° 45, p.15).

De Raad zet het onderzoek voort omtrent de praktijken van enkele kinesitherapeuten en osteopaten die door het Belgisch Verbond voor Manuele Geneeskunde worden aangeklaagd (cf. Tijdschrift nr 45, p. 16).


Un médecin pose à son Conseil provincial une question se rattachant à l'avis du Conseil national du 24 mai 1997 (Bulletin du Conseil national, n 78, p. 24) : que doit-on faire des pacemakers et pompes d'analgésie après leur enlèvement en vue de la crémation de la personne décédée ?

Naar aanleiding van het advies van de Nationale Raad van 24 mei 1997 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 78, p. 24) legt een arts aan zijn provinciale raad de vraag voor wat er dient te gebeuren met de pace-makers en pijnstillerpompjes nadat men ze verwijderd heeft met het oog op de crematie van de overledene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bulletin des questions ->

Date index: 2021-07-19
w