Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1
2

Traduction de «bénéficier du droit omnio tant » (Français → Néerlandais) :

Elles ne peuvent pas bénéficier du droit OMNIO tant que leur inscription n’est pas régularisée.

Zij kunnen niet genieten van het recht op OMNIO zolang hun inschrijving niet is geregulariseerd.


2009 2010 2011 2012 Demandes reçues 7.717 8.584 5.838 5.915 Pas de droit OMNIO (revenus dépassent le plafond) 2.652 2.968 1.573 1.649 Nbre de ménages qui bénéficient du droit OMNIO 4.050 5.064 4.265 4.219 Nbre d’assurés qui bénéficient du droit OMNIO 10.480 13.162 10.548 10.730

2009 2010 2011 2012 Ontvangen aanvragen 7.717 8.584 5.838 5.915 Geen recht op OMNIO (inkomsten zijn hoger dan het maximumbedrag) 2.652 2.968 1.573 1.649 Aantal gezinnen dat recht heeft op OMNIO 4.050 5.064 4.265 4.219 Aantal verzekerden dat recht heeft op OMNIO 10.480 13.162 10.548 10.730


Si des assurés qui bénéficient du statut OMNIO sont radiées du registre national, cette situation est traitée comme une modification de la composition du ménage (le droit est maintenu jusqu’à la fin de l’année en cours si la radiation est intervenue au cours des trois premiers trimestres, jusqu’à la fin de l’année suivante si elle est intervenue au cours du 4 e trimestre).

Indien verzekerden die het OMNIO-statuut genieten, uit het Rijksregister geschrapt worden, wordt deze situatie behandeld als een wijziging van de gezinssamenstelling (het recht wordt behouden tot het einde van het lopende jaar indien de schrapping zich heeft voorgedaan in de loop van de eerste drie trimesters, en tot het einde van het volgende jaar indien ze zich heeft voorgedaan in de loop van het 4de trimester).


Ces personnes bénéficient de ce que l'on appelle l'intervention majorée. Deux statuts donnent droit à celui-ci : le BIM [1] (ex-VIPO) et l?OMNIO [2].

Twee statuten geven recht op de verhoogde tegemoetkoming: RVV [1] en OMNIO [2].


Dans certains cas, l’Omnio et le BIM (droit à l’intervention majorée de l’assurance) peuvent faire bénéficier d’un remboursement plus élevé des frais médicaux.

Dankzij Omnio en RVV (recht op verhoogde verzekeringstegemoetkoming) geniet u onder bepaalde voorwaarden een hogere terugbetaling van uw medische kosten.


L’article 24, § 1 er , de l’arrêté royal du 1 er avril 2007 cité dans la question prévoit que dans le cadre de l’octroi du droit à l’intervention majorée (tant pour les « VIPO » que pour le statut OMNIO), ce sont les revenus bruts imposables du ménage qui sont pris en considération, à savoir, le montant des revenus tels qu’ils sont fixés en matière d’impôts sur les revenus avant toute déduction.

Artikel 24, § 1, van het in de vraag aangehaalde Koninklijk besluit van 1 april 2007, voorziet dat in het kader van de toekenning van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (zowel voor de zogenaamde «WIGW» als voor het OMNIO-statuut), het de bruto belastbare gezinsinkomens zijn die in aanmerking worden genomen, en met name het bedrag van die inkomens zoals ze zijn vastgesteld inzake de inkomstenbelasting, vóór elke aftrek.


Les travailleurs salariés en invalidité qui ont droit à une indemnité en tant qu’isolés, bénéficient d’une indemnité égale à 50% de leur salaire plafonné.

Werknemers die in invaliditeit treden en recht hebben op een uitkering als alleenstaande, ontvangen een uitkering gelijk aan 50% van hun geplafonneerd loon.


« d'augmenter la sécurité juridique au niveau, d'une part, du droit d'affiliation auprès des entités mutualistes tant au niveau de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités que de certains services de l'assurance complémentaire et d'autre part, de la couverture offerte dans le cadre de ces derniers services et des cotisations demandées pour en bénéficier » (Doc. parl., Ch., 2006-2007, DOC 51-3057/001, p. 5).

“de juridische zekerheid te verhogen enerzijds op het vlak van het recht op aansluiting bij mutualistische entiteiten, zowel met betrekking tot de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen als tot sommige diensten van de aanvullende verzekering en anderzijds op het vlak van de dekking geboden in het kader van deze laatste diensten en op dat van de bijdragen die gevraagd worden om van deze diensten te genieten” (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/001, p. 5).


les “starters” et les bénéficiaires de la “Garantie de revenus aux personnes âgées” (GRAPA) : Entre le 1 er juillet 2006 et le 31 décembre 2007, les “travailleurs indépendants débutants” et les “travailleurs indépendants bénéficiant de la GRAPA” avaient déjà droit à une intervention et ce, tant pour les gros risques que pour les petits risques.

“starters” en rechthebbenden van de “inkomensgarantie voor ouderen (IGO)”: Van 1 juli 2006 tot 31 december 2007 hadden de “startende zelfstandigen” en de “zelfstandigen met IGO” al recht op tegemoetkoming van zowel grote als kleine risico’s.


En ce qui concerne les agents contractuels actifs dans un service fédéral, l’ « arrêtécongés » du 19.11.1998 doit être adapté de sorte que tant les agents statutaires que contractuels aient droit au congé d’allaitement selon plus ou moins les mêmes modalités que celles figurant dans la C. C. T. n° 80. Les intéressés bénéficient d’une dispense de service pour les heures de pauses d’allaitement (donc maintien du traitement).

Wat de contractuele ambtenaren betreft in dienst van de federale overheid, zal het “verlofbesluit” van 19.11.1998 aangepast worden, zodat zowel de statutaire ambtenaren als contractuele personeelsleden recht hebben op borstvoedingsverlof volgens ongeveer dezelfde modaliteiten als deze van de C. A.O. nr. 80. De betrokkenen genieten dienstvrijstelling voor de uren van borstvoedingspauzes (dus behoud van de wedde).


w