Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ce médicament peut passer » (Français → Néerlandais) :

Pendant l'allaitement, Colitofalk devrait être utilisé uniquement sur prescription du médecin, car ce médicament peut passer dans le lait maternel.

U mag Colitofalk ook alleen gebruiken tijdens de periode van borstvoeding als uw dokter u dat voorschrijft, omdat dit geneesmiddel kan overgaan in de moedermelk.


Vous ne pouvez pas utiliser Tolindol si vous allaitez car ce médicament peut passer dans le lait maternel.

U mag Tolindol niet gebruiken als u borstvoeding geeft omdat dit geneesmiddel in de moedermelk kan terechtkomen.


Veillez également à n’utiliser Colitofalk granulés pendant l'allaitement que si c’est votre médecin qui vous l’ordonne, car ce médicament peut passer dans le lait maternel.

U mag Colitofalk granulaat ook alleen gebruiken tijdens de periode van borstvoeding als uw dokter u dat voorschrijft, omdat dit geneesmiddel kan overgaan in de moedermelk.


Après avoir reçu Midazolam Mylan, vous ne pouvez pas allaiter pendant 24 heures car Midazolam Mylan peut passer dans le lait maternel.

Nadat Midazolam Mylan aan u gegeven is, dient u geen borstvoeding te geven gedurende 24 uur. Dit is omdat Midazolam Mylan in uw moedermelk terecht kan komen.


Vous ne devez pas prendre Isosupra Lidose si vous allaitez, car l’isotrétinoïne peut passer dans votre lait et affecter le bébé.

U mag Isosupra Lidose niet nemen als u borstvoeding geeft, want isotretinoïne kan overgaan in de moedermelk en zo een effect hebben op het kind.


Allaitement Paclitaxel EG ne peut pas vous être administré si vous allaitez, car le paclitaxel pourrait passer dans le lait maternel et affecter le bébé.

Borstvoeding Paclitaxel EG mag niet toegedient worden wanneer u borstvoeding geeft, omdat paclitaxel wordt uitgescheiden in de moedermelk en het kind treffen.


Le message reçu peut provenir d’une personne se faisant passer pour une autre (duperie et usurpation) qui, elle, peut inspirer confiance, car des en-têtes de courrier sont facilement forgés.

Het ontvangen bericht kan afkomstig zijn van een persoon die zich uitgeeft voor een andere (bedrog , spoofing) en die vertrouwen wekt door het gebruik van nagemaakte logo's.


* vous prenez des antidépresseurs ou des médicaments utilisés en cas d’anxiété ou pour vous aider à dormir (tranquillisants) car vous pouvez vous sentir somnolent si vous prenez ces médicaments en association avec Olanzapine Sandoz * vous prenez de la fluvoxamine (un antidépresseur) ou de la ciprofloxacine (un antibiotique) ou carbamazepine (un antiépileptique), car une modification de la posologie d’Olanzapine Sandoz peut s’avérer nécessaire ...[+++]

* als u antidepressiva, angstwerende middelen of slaapmiddelen (tranquillizers) inneemt. U zou slaperig kunnen worden als Olanzapine Sandoz ingenomen wordt in combinatie met deze geneesmiddelen * u fluvoxamine (een antidepressivum) of ciprofloxacine (een antibioticum) of carbamazepine (een anti-epilepticum) inneemt, omdat de dosering van Olanzapine Sandoz dan misschien moet worden veranderd.


Par ailleurs, selon la lettre de cet arrêté royal, un patient qui, pour des raisons médicales claires, a besoin d’un ACE-inhibiteur (qu’il s’agisse d’un patient diabétique ou d’un patient combinant l’hypertension artérielle et la décompensation) et ne le supporte pas à cause des effets secondaires, par exemple une toux persistante, ne peut pas passer aux sartans car au sens strict, la prise d’un antihypertenseur n’est pas suffisante pour commencer un traitement au sartan.

Aan de andere kant mag volgens de letter van dit Koninklijk besluit een patiënt, die omwille van duidelijke medische indicaties, een ACE-inhibitor behoeft (weze het een diabetespatiënt of een patiënt met een combinatie van arteriële hypertensie en decompensatie) en deze niet verdraagt omwille van nevenwerkingen, zoals bijvoorbeeld een persisterende prikkelhoest, niet overschakelen op sartanen omdat strikt genomen het nemen van één antihypertensivum niet voldoende is om met een sartaan te starten.


de médicaments que les jeunes car ils souffrent plus souvent de maladies de longue durée et chroniques et cumulent plusieurs affections simultanément, la consommation de médicaments peut être améliorée.

jongeren, aangezien zij vaker lijden aan langdurige en chronische ziekten en aan meerdere aandoeningen tegelijkertijd, is het geneesmiddelenverbruik voor verbetering vatbaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ce médicament peut passer ->

Date index: 2024-11-20
w