Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblissement de la vue
Amblyopie
Causal
De cause inconnue
Dyspareunie psychogène
Dû à des causes internes
Endogène
Exogène
Idiopathique
Incontinence d'urine
Incubation
Parasitaire
Qui concerne la cause
Qui est dû à des causes externes
énurèse
étiologie
étude des causes des maladies

Traduction de «cause de délais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


incubation | délai pendant lequel une maladie infectieuse se développe

incubatie | sluimeren van een ziektekiem














amblyopie | affaiblissement de la vue | (sans cause organique apparente)

amblyopia | amblyopie | lui oog


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’étude comportait deux critères d’évaluation primaires : la mortalité toutes causes confondues (délai jusqu’au décès) et le critère composite mortalité et morbidité liée à l’insuffisance cardiaque (délai avant le premier événement morbide). Ce dernier critère a été défini comme suit : décès, mort subite ressuscitée, hospitalisation pour insuffisance cardiaque ou administration d’agents inotropiques ou vasodilatateurs pendant quatre heures ou plus, sans hospitalisation.

Het onderzoek had twee primaire eindpunten: overlijden ongeacht de oorzaak (tijd tot aan overlijden) en gecombineerde mortaliteit en morbiditeit door hartfalen (tijd tot aan het eerste ziektevoorval) gedefinieerd als dood, plotselinge dood met reanimatie, ziekenhuisopname voor hartfalen, of toediening van intraveneuze inotrope of vasodilaterende geneesmiddelen gedurende vier uur of langer zonder ziekenhuisopname.


L’étude comportait deux critères principaux d’évaluation : la mortalité toutes causes confondues (délai jusqu’au décès) et le critère composite mortalité et morbidité liée à l’insuffisance cardiaque (délai avant le premier événement morbide).

De studie had twee primaire eindpunten: “all-cause mortality” (tijd tot de dood) en samengestelde mortaliteit en morbiditeit door hartfalen (tijd tot het eerste ziekteverschijnsel) gedefinieerd als dood, plotselinge dood met reanimatie, ziekenhuisopname voor hartfalen, of toediening van intraveneuze inotrope of vasodilaterende geneesmiddelen gedurende vier uur of meer zonder ziekenhuisopname.


L'amélioration du délai d'attente au Contact-Center 32 plaintes fondées en 2011 contre 15 en 2012, mettaient en cause le délai de réponse aux appels téléphoniques.

De verbeterde wachttijd in het Contact Center 32 gegronde klachten in 2011 tegen 15 in 2012 over de wachttijd bij telefonische oproepen.


L’étude comportait deux critères d’évaluation primaires: la mortalité « toutes causes confondues » (délai de survenue du décès) et le critère composite mortalité et morbidité liée à l’insuffisance cardiaque (délai de survenue du premier événement morbide) défini comme étant le décès, une mort subite ressuscitée, une hospitalisation pour insuffisance cardiaque ou l’administration intraveineuse d’agents inotropes ou vasodilatateurs pendant minimum quatre heures sans hospitalisation.

De studie had twee primaire eindpunten: totale mortaliteit (tijd tot overlijden) en gecombineerde mortaliteit en morbiditeit omwille van hartfalen (tijd tot eerste morbiditeit voorval) gedefinieerd als overlijden, plots overlijden met reanimatie, hospitalisatie voor hartfalen, of toediening van intraveneuze inotrope of vasodilaterende geneesmiddelen gedurende vier uur of langer zonder hospitalisatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’étude comportait deux critères d’évaluation primaires : la mortalité toutes causes confondues (délai jusqu’au décès) et le critère composite mortalité et morbidité liée à l’insuffisance cardiaque (délai avant le premier événement morbide). Ce dernier critère a été défini comme suit : décès, mort subite avec réanimation, hospitalisation pour insuffisance cardiaque ou administration d’agents inotropiques ou vasodilatateurs pendant quatre heures ou plus, sans hospitalisation.

Het onderzoek had twee primaire eindpunten: overlijden ongeacht de oorzaak (tijd tot aan overlijden) en gecombineerde mortaliteit en morbiditeit door hartfalen (tijd tot aan het eerste ziektevoorval) gedefinieerd als dood, plotselinge dood met reanimatie, ziekenhuisopname voor hartfalen, of toediening van intraveneuze inotrope of vasodilaterende middelen gedurende vier uur of langer zonder ziekenhuisopname.


Je pense, entre autres, au stress, à la surcharge de travail et aux problèmes organisationnels qui surgissent à cause de délais d'exécution trop courts et irréalistes imposés par les donneurs d'ordre, comme c'est le cas par exemple pour les travaux routiers afin de satisfaire aux désirs du tout puissant automobiliste!

Ik denk o.a. aan de stress, de overmatige werkdruk en de organisatorische problemen die ontstaan door te korte en onrealistische uitvoeringstermijnen die door opdrachtgevers worden opgelegd bij bvb. wegeniswerken om koning automobilist ter wille te zijn!


Le traitement par atorvastatine 80 mg/jour a augmenté le délai de survenue du critère d’évaluation principal composite, défini comme un décès de toute cause, un IDM non fatal, un arrêt cardiaque réanimé ou un angor avec signes d’ischémie myocardique nécessitant une hospitalisation, indiquant une réduction du risque de 16 % (p = 0,048).

De behandeling met atorvastatine 80 mg/dag verhoogde de tijd tot optreden van het gecombineerde primaire eindpunt, gedefinieerd als totale sterfte, niet-fataal MI, gereanimeerde hartstilstand of angina pectoris met tekenen van myocardischemie waarvoor een ziekenhuisopname vereist was, wat wees op een daling van het risico met 16% (p=0,048).


Le traitement par atorvastatine à une posologie de 80 mg/jour a induit un allongement du délai de survenue du critère d’évaluation primaire composite, défini comme étant le décès de toute cause, l’IM non fatal, la réanimation après un arrêt cardiaque ou l’angor s'accompagnant d’une ischémie myocardique démontrée et ayant nécessité une hospitalisation.

Behandeling met 80 mg atorvastatine per dag verhoogde de tijd tot het optreden van het gecombineerde primaire eindpunt, gedefinieerd als dood door eender welke oorzaken, niet fataal myocardinfarct, reanimatie na hartstilstand of angina pectoris met bewijs van ischemie van de hartspier die ziekenhuisopname vereist.


morbidité due à l'insuffisance cardiaque (délai jusqu'au premier événement morbide), défini comme le décès, la mort subite avec réanimation, l'hospitalisation pour insuffisance cardiaque ou l'administration d'inotropes ou de vasodilatateurs intraveineux pendant quatre heures ou plus sans hospitalisation. La mortalité de toute cause a été similaire (p = NS) dans le groupe valsartan (19,7 %) et dans le groupe placebo (19,4 %).

Hartfalen (enkel 40 mg, 80 mg en 160 mg) Val-HeFT was een gerandomiseerde, placebogecontroleerde, multinationale klinische studie van het effect van valsartan op de morbiditeit en de mortaliteit bij 5010 patiënten met hartfalen NYHA-klasse II (62%), III (36%) of IV (2%), een LVEF < 40% en een interne diastolische diameter van het linkerventrikel (LVIDD) > 2,9 cm/m² die de gebruikelijke behandeling kregen.


suivant la souscription et lorsque la cause est une affection, une blessure ou une infirmité existante à la date de la souscription (délai limité à neuf mois en cas d’accouchement).

aansluiting en de oorzaak ervan ligt bij een op datum van de aansluiting bestaande aandoening, verwonding of gebrekkigheid (termijn beperkt tot negen maanden bij bevalling).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause de délais ->

Date index: 2023-02-27
w