Par ailleurs, si l’analyse détaillée tient en plus compte des autres caractéristiques des prescr
ipteurs (âge, sexe, région, …), des patients (âge, sexe, région, régime, …) et de la prescription (l
a saison, …), alors certaines questions ne concerneront qu’une petite partie de la population ou, en d’autres termes, il ne faudra s’attendre qu’à un nombre limi
té de prescriptions pour chacune des combinaisons possibles des caractéristiqu
...[+++]es précitées (« sparseness »).
Als hierbij dan ook nog rekening wordt gehouden met de andere kenmerken van de voorschrijvers (leeftijd, geslacht, regio, …), van de patiënten (leeftijd, geslacht, regio, regeling, …) en van het voorschrift (het seizoen, …) in de gedetailleerde analyse, dan betreffen bepaalde vragen slechts een klein deel van de populatie of, met andere woorden, dan is er slechts een gering aantal voorschriften voor elk van de mogelijke combinaties van de hogergenoemde kenmerken te verwachten (" sparseness" ).