Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces médicaments aient déjà » (Français → Néerlandais) :

Je confirme que j’informerai le médecin de surveillance sur ma consommation éventuelle de médicaments, de quelque nature que ce soit, au cours du mois qui précède l’étude, sur ma consommation actuelle ou sur ma consommation prévue, peu importe que ces médicaments aient déjà été prescrits”.

Ik bevestig dat ik de toeziende arts zal inlichten over eventuele geneesmiddelen, van welke aard ook, die ik in de maand voorafgaand aan de studie heb gebruikt, momenteel gebruik of van plan ben te gebruiken, ongeacht of ze al dan niet werden voorgeschreven”.


Bien que tous les médicaments autorisés sur le marché de l'Union européenne aient déjà fait l'objet de test approfondis, notamment pour démontrer leur qualité, leur innocuité et leur efficacité et pour prouver que leurs avantages l'emportent sur les risques, il est important de continuer à surveiller leur utilisation après leur commercialisation, et de rechercher d'éventuels effets indésirables qui ne figureraient pas sur les informations qui les accom ...[+++]

Alle medische producten die in de EU in de handel mogen worden gebracht, zijn uitgebreid en rigoureus getest op kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid, waarbij is gebleken dat de voordelen opwegen tegen de risico's.


Sur base de l’expérience et l’expertise développée pendant ces trois années par ces projets-pilotes, un appel à projets a été lancés en janvier 2012 afin de poursuivre cette action et ainsi permettre aux hôpitaux, qu’ils aient déjà été soutenus ou pas, de développer et d’améliorer la qualité de ce type de projets.

Op basis van de ervaring en deskundigheid die deze proefprojecten in de afgelopen drie jaar ontwikkelden, werd in januari 2012 een projectoproep gedaan om dat initiatief verder te zetten en er zo voor te zorgen dat de al of niet reeds ondersteunde ziekenhuizen de kwaliteit van dergelijke projecten konden ontwikkelen en verbeteren.


Sur base de l’expérience et l’expertise développée pendant ces trois années par ces projets-pilotes, des appels à projets ont été lancés en janvier 2012 afin de poursuivre ces actions et ainsi permettre aux hôpitaux, qu’ils aient déjà été soutenus ou pas, de développer et d’améliorer la qualité de ce type de projets.

Op basis van de ervaring en deskundigheid die deze proefprojecten in de afgelopen drie jaar ontwikkelden, werden in januari 2012 projectoproepen gedaan om die initiatieven verder te zetten en er zo voor te zorgen dat de al of niet reeds ondersteunde ziekenhuizen de kwaliteit van dergelijke projecten konden ontwikkelen en verbeteren.


Il n’existe pas d’hôpitaux qui aient déjà manifesté de l’intérêt auprès de l’INAMI. Même si les indications pathologiques venaient à être élargies, le centre pour jeunes de l’AZ VUB ne sera probablement pas en mesure de couvrir l’ensemble du pays.

Er zijn geen ziekenhuizen die hiervoor al interesse getoond hebben bij het RIZIV. Ook als de pathologie-indicaties verruimd zouden worden zal het centrum van het AZ VUB vermoedelijk niet in staat zijn om het ganse land te bestrijken.


Bien que d’immenses progrès aient déjà été enregistrés en matière de techniques de détection des virus dans le sérum/plasma, des résultats faux positifs (problème de spécificité) pour le HBV, le HCV et le HIV restent possibles.

Hoewel er reeds enorme vooruitgang geboekt werd in de detectietechnieken van virussen in serum/plasma, blijven vals-positieve resultaten (probleem van specificiteit) voor HBV, HCV en HIV mogelijk.


Sous la responsabilité de la Commission et de l'Agence européenne pour l'évaluation des médicaments (EMEA), une politique est déjà mise en œuvre dans le domaine des médicaments orphelins.

Onder verantwoordelijkheid van de Commissie en het EMEA (het Europees Geneesmiddelenbureau) wordt al beleid op het gebied van weesmiddelen uitgevoerd.


3. Diverses études se sont déjà penchées sur la problématique de la consommation des médicaments dans ces institutions résidentielles.

3. Diverse studies werden reeds gewijd aan de problematiek van het geneesmiddelengebruik in residentiële instellingen.


Par le passé, la Commission a déjà mené des initiatives isolées, telles que le programme relatif aux maladies rares, le règlement sur les médicaments orphelins, et le soutien accordé aux maladies rares au titre des programmes-cadres pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration.

De Commissie heeft in het verleden al op zichzelf staande initiatieven op dit terrein genomen, zoals het programma inzake zeldzame ziekten, de verordening inzake weesgeneesmiddelen en de aandacht voor zeldzame ziekten in de kaderprogramma’s voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie.


risques des médicaments à haut risque (critère 1) alors que nous avons déjà réalisé une auto-évaluation?

Is het nodig een proactieve risicoanalyse te doen (criterium 1) rond hoog risico medicatie indien hierop reeds een zelfevaluatie moet worden uitgevoerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces médicaments aient déjà ->

Date index: 2021-02-19
w