Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces propos manquent donc » (Français → Néerlandais) :

Vu de plus près, on s’aperçoit qu’il ne s’agit que d’une analyse post-hoc de données datant de plusieurs années, et que ces propos manquent donc de nuance.

Bij grondiger nazicht blijkt dat enkel een post-hocanalyse van gegevens van jaren geleden aanleiding was om hierover soms vrij ongenuanceerde uitspraken te doen.


N’oublions pas non plus que les données manquent à propos d’une éventuelle action combinée des pesticides.

We mogen evenmin uit het oog verliezen dat de gegevens ontbreken over een mogelijke gecombineerde werking van pesticiden.


Ces signes distinctifs manquent parfois du fait qu'on ne les a pas prévus (donc illégal) ou du fait que pendant le transport d'outre-mer, ils sont perdus en partie ou entièrement.

Deze kentekens ontbreken soms doordat men deze niet voorziet (dus illegaal) of doordat gedurende het overzees transport deze kentekens gedeeltelijk of volledig verloren zijn geraakt.


Ces signes distinctifs manquent parfois du fait qu'on ne les a pas prévus (donc illégal) ou du fait qu'on les a perdus en partie ou en totalité durant le transport d'outre-mer.

Deze kentekens ontbreken soms doordat men deze niet voorziet (dus illegaal) of doordat gedurende het overzees transport deze kentekens gedeeltelijk of volledig verloren zijn geraakt.


Mais les inconvénients ne manquent pas : l'écriture de Barbier est phonétique et ne respecte donc pas l'orthographe.

Maar er waren ook nadelen: het schrift van Barbier was fonetisch en volgde dus niet de spellingsregels.


1.4. Il est sans doute bon de rappeler, au vu des remarques formulées à ce propos par certains hôpitaux à l’encontre des derniers budgets des moyens financiers notifiés, que pour des raisons tenant à la procédure d’approbation des contrats (ou études-pilotes), le financement de ces contrats (études-pilotes) dont la durée annuelle, couvre l’entièreté d’une année civile – l’année t – (donc, en d’autres termes, le contrat débute le 1 er janvier pour se terminer le 31 décembre), est toujours accordé à partir du 1 er juillet de l’année ...[+++]

1.4. Gelet op de opmerkingen die sommige ziekenhuizen hebben geformuleerd op de laatste betekende budgetten van de financiële middelen van de ziekenhuizen is het wellicht goed eraan te herinneren dat omwille van redenen in verband met de goedkeuringsprocedure voor contracten (of pilootstudies) waarvan de jaarlijkse duur een volledig kalenderjaar beslaat – jaar t – (m.a.w. het contract loopt van 1 januari tot 31 december), de financiering steeds wordt toegekend vanaf 1 juli van het jaar t en gehandhaafd blijft tot 30 juni van het jaar t+1.


De plus, le sujet est loin de laisser l’opinion publique indifférente, un lobbying intense est organisé à son propos, et il est (donc) aussi sensible politiquement. Même si on mobilise toutes les preuves scientifiques disponibles pour fonder un avis sur la question, on ne peut pas

Bovendien laat het onderwerp de publieke opinie zeker niet onberoerd, er wordt druk rond gelobbyd en het ligt (dus) ook politiek gevoelig.


Lorsqu'en 1947 I'Ordre a finalement pu entrer en fonction, c'est aussi ce qu'entrevoyait le Président du Conseil Supérieur de l'époque, lorsqu'il écrivait en avant‑propos du Code de 1950: «Il est indéniable que dans certains milieux la médecine est pratiquée comme un commerce. ll faudra donc réprimer ces pratiques sur le plan disciplinaire».

Toen in 1947 de Orde eindelijk kon in werking treden, werd dit ook zo begrepen door de toenmalige Voorzitter van de Hoge Raad, die als inleiding op de Code van 1950 schreef: «Het kan niet langer meer geloochend worden dat in zekere milieu's de geneeskunde als een handelszaak wordt opgevat. Dergelijke praktijken moeten dan ook streng disciplinair beteugeld worden».


Commentaire de la rédaction Les résultats de cette étude ne sont donc pas beaucoup plus convaincants que l’ensemble de la littérature à propos des médicaments contre la maladie d’Alzheimer.

Commentaar van de redactie De resultaten van deze studie voegen nauwelijks iets toe aan wat we reeds wisten uit eerdere publicaties over de werkzaamheid van anti- Alzheimermiddelen.


Un tel enregistrement sera donc utile en cas de situation de crise nationale (une pandémie de grippe aviaire, une catastrophe nucléaire, un cas de bioterrorisme,...), de crise régionale (un tremblement de terre, de graves inondations, une pollution atmosphérique,…) ou de crise ponctuelle (une intoxication alimentaire liée à certains aliments industriels, une catastrophe aérienne,...), afin de limiter au maximum les effets de cette crise et même dans certains cas de prévenir certains de ces effets (par exemple: perte de temps dans le traitement des patients suite à une mauvaise orientation vers ...[+++]

Deze registratie zal dus nuttig zijn in geval van een nationale crisis (een vogelgrieppandemie, een nucleaire ramp, bioterrorisme, ...), een regionale crisis (een aardbeving, zware overstromingen, luchtvervuiling, ..) of een specifieke crisis (een voedselvergiftiging die haar oorsprong vindt in de voedingsindustrie, een luchtvaartramp, …) om de gevolgen van een dergelijke crisis zoveel mogelijk te beperken en in sommige gevallen zelfs om bepaalde van die gevolgen te voorkomen (bijvoorbeeld: tijdverlies bij de behandeling van de patiënten ingevolge een slechte doorsverwijzing naar de ziekenhuizen, alarmering van de gezondheidsnetwerken in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces propos manquent donc ->

Date index: 2023-06-07
w