Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette disposition figurait déjà » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition figurait déjà dans le Code en 1975, car l'obligation légale de créer des conseils médicaux a été insérée dans la loi sur les hôpitaux du 23 décembre 1963 par l'arrêté royal n°407 du 18 avril 1986.

Deze bepaling werd reeds in 1975 in de Code opgenomen daar de wettelijke verplichting tot oprichting van medische raden door het KB nr. 407 van 18 april 1986 in de wet op de ziekenhuizen van 23 december 1963 werd ingevoegd.


5 Loi SSI : loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 6 Cette possibilité figurait déjà

5 GVU-wet: de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 6 Die mogelijkheid was in essentie reeds opgenomen in de oorspronkelijke ZIV-wet van 9 augustus 1963.


Le champ d’application de cette disposition est limité au secteur ambulatoire vu que la loi sur les hôpitaux contient déjà une disposition en la matière dans le cadre d’hospitalisations.

Het toepassingsveld van deze bepaling wordt beperkt tot de ambulante sector, aangezien de wet op de ziekenhuizen reeds een bepaling bevat in dit kader voor hospitalisaties.


le revenu professionnel de l’activité indépendante de l’épouse, dont le conjoint aidant est assujetti à sa place au statut social des travailleurs indépendants, à l’exception des revenus qui, en application de l’article 86 C. I. R. sont attribués au mari ; (cfr : article 12 de l’A.R. du 19.12.1967 portant règlement général en exécution de l’A.R. n°38 du 27.7.1967 ; cette disposition n’est plus d’application depuis le 1.10.1985, sauf pour les titulaires qui étaient déjà assujettis en cette qualité le 30.9.1985).

het beroepsinkomen uit de zelfstandige activiteit van de echtgenote wier meehelpende echtgenoot in haar plaats onderworpen is aan het sociaal statuut van de zelfstandigen, met uitzondering van de inkomsten die in toepassing van artikel 86 W.I. B. aan de man wordt toegewezen; (cfr. artikel 12 van het K.B. van 19.12.1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het K.B. nr. 38 van 27.7.1967; deze bepaling hield op uitwerking te hebben vanaf 1.10.1985, behalve voor de gerechtigden die reeds op 30.9.1985 in die hoedanigheid onderworpen waren).


Cette information est donnée pour chaque prestation au plus tard à la date de l’attestation de la prestation concernée (art. 7 §4) Cette disposition qui existait déjà dans la convention nationale est mieux précisée et étendue aux cas où une quittance n’était pas délivrée.

Deze informatie wordt bezorgd voor elke verleende verstrekking en ten laatste op de datum van de attestering van de betrokken verstrekking (art. 7, §4). Deze bepaling bestond reeds in de nationale overeenkomst maar werd meer uitgewerkt en uitgebreid naar gevallen waar er geen kwitantie werd uitgereikt.


Cette disposition s’applique à partir du 1 er octobre 2012 aux nouveaux patients ainsi qu’aux patients qui ont déjà reçu un remboursement au cours des mois précédents (A.M. du 27.12.2012) les patients palliatifs souffrant d’hypoxémie bénéficient d’un remboursement sans aucune restriction de leur traitement par oxygénothérapie (oxygène gazeux ou oxyconcentrateur).

Deze bepaling geldt vanaf 1 oktober 2012 zowel voor nieuwe patiënten als voor patiënten die reeds terugbetaling kregen in de voorafgaande maanden (B.S. van 27.12.2012). Palliatieve patiënten genieten zonder enige beperking de terugbetaling van hun zuurstofbehandeling (gasfles of oxyconcentrator).


Dans le cadre de cette consultation médico sociale, le médecin traitant peut évidemment communiquer au médecin conseil des renseignements couverts par le secret professionnel; il peut d'autant plus le faire qu'il sait que le médecin conseil est lui-même tenu au secret professionnel en vertu des dispositions légales et réglementaires précitées sur l'assurance maladie invalidité et notamment en vertu de l'article 21, déjà cité, de l'arrêté r ...[+++]

In het kader van deze medisch sociale raadplegingen mag de behandelend geneesheer vanzelfsprekend aan de adviserend geneesheer inlichtingen verstrekken die onder het beroepsgeheim vallen; hij mag dit temeer doen aangezien de adviserend geneesheer eveneens door het beroepsgeheim is gebonden krachtens de voornoemde wettelijke en reglementaire bepalingen van de ziekte-en invaliditeitsverzekering en meer bepaald overeenkomstig het reeds vernoemde artikel 21 van het koninklijk besluit van 20 juli 1967.


Article 14 La partie indexable des honoraires et prix mentionnés à l’article 13, qui couvre de manière forfaitaire les frais de personnel – y compris ceux du(es) médecin(s) - qui ne peuvent pas déjà être couverts via une quelconque autre intervention, est liée à l’indice pivot 104,14 (base 2004) des prix à la consommation valable à partir du 1 er octobre 2006 Cette partie indexable est adaptée selon les ...[+++]

Artikel 14. Het indexeerbare gedeelte van de in artikel 13 vermelde honoraria en prijzen, dat forfaitair de personeelskosten dekt – inclusief deze voor de geneeshe(e)r(en) - die nog niet reeds via enige andere tegemoetkoming kunnen gedekt worden, is gekoppeld aan het spilindexcijfer 104,14 (basis 2004) van de consumptieprijzen, geldig vanaf 1 oktober 2006. Dit indexeerbare gedeelte wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.


Du 1 er juillet 2007 au 31 décembre 2007, les organismes assureurs (O.A) ont déjà introduit 197 demandes dans le cadre de cette nouvelle disposition.

Van 1 juli 2007 tot 31 december 2007 hebben de verzekeringsinstellingen (V. I. ) al 197 aanvragen ingediend in het kader van die nieuwe bepaling.


Ce renvoi n’est cependant pas nécessaire lorsque cette juridiction a constaté « que la question soulevée n’est pas pertinente ou que la disposition communautaire en cause a déjà fait 1’objet d’une interprétation de la part de la Cour ou que 1’application correcte du droit communautaire s’impose avec une telle évidence qu’elle ne laisse place à aucun doute raisonnable » (C. J.C. E., 6 oct. 1982, S.P.R.L.

Die verwijzing is echter niet nodig wanneer die instantie heeft vastgesteld “dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan” (H.v.J., 6 oktober 1982, S.R.L.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition figurait déjà ->

Date index: 2022-09-09
w