Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Cyclothymique
Cycloïde
Etat hallucinatoire organique
La date qui sera mentionnée à l'article 31 § 2
Non congruents à l'humeur
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité affective
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stupeur maniaque
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «chez 31 sujets » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.


Définition: Instabilité persistante de l'humeur, comportant de nombreuses périodes de dépression ou d'exaltation légère (hypomanie), mais dont aucune n'est suffisamment sévère ou prolongée pour justifier un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-) ou de trouble dépressif récurrent (F33.-). Le trouble se rencontre fréquemment dans la famille de sujets ayant un trouble affectif bipolaire et certains sujets cyclothymiques sont eux-mêmes atteints ultérieurement d'un trouble affectif bipolaire. | Personnalité:affective | cycloïde | ...[+++]

Omschrijving: Een aanhoudende labiliteit van stemming met talrijke perioden van depressiviteit en lichte euforie, waarvan er geen ernstig of langdurig genoeg is om een diagnose te rechtvaardigen van bipolaire affectieve stoornis (F31.-) of recidiverende depressieve stoornis (F33.-). Deze stoornis wordt veelvuldig gevonden bij de verwanten van patiënten met een bipolaire affectieve stoornis. Sommige personen met cyclothymie ontwikkelen tenslotte een bipolaire affectieve stoornis. | Neventerm: | affectieve persoonlijkheidsstoornis | cycloïde persoonlijkheid | cyclothyme persoonlijkheid


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaak verhoogd met grootheidsideeën en te groot zelfvertrouwen. Verlies van normale sociale remmingen kan uitlopen op gedrag dat roekeloos is, onbezonnen of onnatuurlijk en niet passend bij de omstandigheden.


Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque

Omschrijving: Naast het klinische beeld beschreven onder F30.1, zijn er wanen (doorgaans van een grootheidskarakter) of hallucinaties (doorgaans van stemmen die zich direct tot de betrokkene richten) of zijn de opwinding, overmatige motorische activiteit en gedachtenvlucht zo extreem dat de betrokkene onbegrijpelijk is of ontoegankelijk voor normale communicatie. | Neventerm: | manie met | psychotische symptomen in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent) | manie met | psychotische symptomen niet in overeenstemming met de stemming (stemmingsincongruent) | manische stupor


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme prévu, depuis début 2005, quatre sujets (n° 11, 12, 13 et 14) ont donc été traités : l’usage des médicaments antiarythmiques (engagement au 31 mars 2005), l’usage des médicaments contre la migraine (engagement au 30 juin 2005), les analgésiques narcotiques (engagement au 30 septembre 2005) et le top 25 des principes actifs dans les dépenses du secteur ambulatoire de l’assurance soins de santé en 2004 (engagement au 31 décembre 2005).

Zoals gepland zijn er sedert begin 2005 dus vier onderwerpen (nrs 11, 12, 13 en 14) behandeld : het gebruik van de anti-aritmica geneesmiddelen (verbintenis op 31 maart 2005), het gebruik van geneesmiddelen bij migraine (verbintenis op 30 juni 2005), narcotische analgetica (verbintenis op 30 september 2005) en de top 25 van de werkzame bestanddelen van de uitgaven in de ambulante sector van de verzekering voor geneeskundige verzorging in 2004 (verbintenis op 31 december 2005).


- + 853 0 0 910 4 0,2 100,0% < 0-100% + - 661 42 3.2 626 57 4,6 31,2% < 0-54,9% + + 473 79 9.1 499 69 7,3 -24,7% < 0-10,1% * Les totaux pour les différents groupes ne concordent pas toujours avec la somme des chiffres dans les sous-groupes étant donné que des sujets pour HPV16 et HPV18 peuvent appartenir à des sous-groupes différents. ¥ PA = personne an

- + 853 0 0 910 4 0,2 100,0% < 0-100% + - 661 42 3.2 626 57 4,6 31,2% < 0-54,9% + + 473 79 9.1 499 69 7,3 -24,7% < 0-10,1% * De totalen voor de verschillende groepen stemmen niet altijd overeen met de som van de aantallen in de


La marge opérationnelle de 31.2% du chiffre d’affaires net a subi l’impact de charges pour litiges et règlements juridiques d’USD 178 millions au deuxième trimestre et d’une charge d’USD 152 millions pour perte de valeur concernant PTZ601 au premier trimestre. Un règlement conclu avec Teva au sujet de Famvir s’est traduit par la réévaluation d’un actif à hauteur d’USD 100 millions et par un dédommagement d’USD 42 millions en notre faveur.

The operating income margin of 31.2% of net sales was impacted by litigation charges of USD 178 million in the second quarter, and in the first quarter by a PTZ601 impairment charge of USD 152 million, in addition to the Famvir settlement with Teva which included an asset write-up of USD 100 million and an exceptional settlement gain of USD 42 million.


Le Ministre de la Justice demande à tous les intéressés d'envoyer leurs commentaires et suggestions au sujet de cet arrêté royal pour le 31 janvier 2000.

De minister van Justitie vraagt alle betrokkenen hun commentaar en suggesties bij dit ontwerp van K.B. te bezorgen tegen 31 januari 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2005, le Service des soins de santé (SdSS) a réalisé une étude d’évaluation descriptive concernant toutes les rééducations professionnelles pour lesquelles une première demande de prise en charge a été introduite entre le 1er janvier 1995 et le 31 juillet 2004 et au sujet desquelles le Collège des médecins-directeurs s’est prononcé favorablement.

In 2005 voerde de Dienst voor geneeskundige verzorging (DGV) een beschrijvende evaluatiestudie uit over alle herscholingen waarvoor tussen 1 januari 1995 en 31 juli 2004 een 1e aanvraag om ten laste neming is ingediend en waarover het College van geneesheren-directeurs een gunstige beslissing nam.


31. L'expert viole les droits de la défense lorsqu'il a un entretien seul à seul avec une partie et que, suite à cet entretien, il n'a pas d'office adressé aux parties un rapport au sujet de cet entretien et convoqué celles-ci pour discuter ensemble de ce rapport (56) (voir aussi le numéro en marge 70).

31. De deskundige schendt de rechten van verdediging wanneer hij een onderhoud onder vier ogen heeft gehad met een partij en hij, na dit onderhoud, hierover niet van ambtswege een verslag heeft gericht aan de partijen en hen niet heeft opgeroepen om samen het verslag te bespreken (56) (zie ook randnummer 70).


et, si la quantification et/ou l'évaluation susmentionnées justifiaient l'ouverture du remboursement de la rééducation respiratoire après le #[la date qui sera mentionnée à l'article 31 § 2]# à un plus grand nombre d'établissements, à donner un avis au sujet d'éventuelles adaptations des modalités mêmes de la convention actuelle.

en, zo de hierboven bedoelde kwantificering en/of evaluatie de openstelling rechtvaardigen van terugbetaling van respiratoire revalidatie na #[de datum die zal worden vermeld in artikel 31, § 2]# voor een groter aantal inrichtingen, advies te geven met het oog op eventuele aanpassingen van de modaliteiten zelf van de huidige overeenkomst.


En ce qui concerne les institutions publiques, on parle d'ancienneté pécuniaire ; nous vous renvoyons à ce sujet aux directives formulées dans la circulaire ministérielle du 31 juillet 1972 (adaptée par la suite par diverses circulaires) et à la réglementation en vigueur dans chaque Région.

Voor de openbare instellingen wordt gesproken van geldelijke anciënniteit; we verwijzen hiervoor naar de richtlijnen die werden geformuleerd in de ministeriële omzendbrief van 31 juli 1972 (die vervolgens door verschillende omzendbrieven is gewijzigd) en naar de huidige reglementering in elk gewest.


- clarification au sujet du calcul du montant de la prime : il faut tenir compte non seulement du temps de travail et du nombre de mois travaillés du 1 er septembre de l’année précédente au 31 août de l’année en cours, mais aussi de la date à partir de laquelle le titre professionnel ou la qualification professionnelle est d’application.

- verduidelijking van de berekening van het bedrag van de premie: er wordt niet enkel rekening gehouden met de arbeidsduur en het aantal maanden dat er tussen 1 september van het vorige jaar en 31 augustus van het lopende jaar gewerkt zijn, maar ook met de datum vanaf wanneer de beroepstitel of beroepsbekwaamheid van toepassing is.


À ce sujet, il a été décidé que la formation de base pourra être suivie jusqu’au 31 décembre 2010 (et non jusqu’au 30 juin 2010, comme stipulé dans le texte actuel de l’article 28bis, § 4, alinéa 2, de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003).

Er is beslist dat de basisopleiding kan gevolgd worden tot 31 december 2010 (en niet tot 30 juni 2010 zoals vermeld staat in de huidige tekst van artikel 28bis, §4, alinea 2, van het ministerieel besluit van 6 november 2003).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez 31 sujets ->

Date index: 2023-09-01
w