Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chez les patients âgés était principalement " (Frans → Nederlands) :

Sujets âgés La clairance réduite observée chez les patients âgés était principalement due à la diminution de la clairance rénale de la ceftazidime liée à l’âge.

Ouderen De waargenomen verminderde klaring bij oudere patiënten was in eerste instantie het gevolg van een leeftijdsgerelateerde afname van de renale klaring van ceftazidim.


La clairance réduite observée chez les patients âgés était principalement due à la diminution de la clairance rénale de la ceftazidime liée à l’âge.

Ouderen De waargenomen verminderde klaring bij oudere patiënten was in eerste instantie het gevolg van een leeftijdsgerelateerde afname van de renale klaring van ceftazidime.


Lors d’études cliniques relatives au traitement de patients présentant une dépression bipolaire ou un trouble dépressif majeur, l’apparition des symptômes était généralement observée dans les 3 premiers jours du traitement et était principalement d’intensité faible à modérée.

In klinische studies naar de behandeling van patiënten met bipolaire depressie en unipolaire depressie, begon dit doorgaans binnen de eerste 3 dagen van de behandeling en was de intensiteit voornamelijk mild tot matig.


des projets thérapeutiques et de la concertation transversale relative aux patients psychiatriques était principalement d’assurer les soins pour des patients qui passaient entre les mailles du filet du réseau de soins normal.

> > Geestelijke gezondheidszorg De vermaatschappelijking van de geestelijke gezondheidszorg blijft prioritair. Het opzet van de therapeutische projecten en het transversale overleg rond de psychiatrische patiënten beoogde vooral de opvang van de zorg voor patiënten, die door de mazen van het reguliere zorgnet glipten.


Apelseth et al (2010) ont constaté que la dose et la qualité des concentrés plaquettaires étaient importantes pour une réponse transfusionnelle optimale immédiate mais également que la durée de l’effet d’une transfusion de plaquettes était principalement corrélée à des variables propres au patient.

Apelseth et al (2010) stelden vast dat de dosis en kwaliteit van de bloedplaatjesconcentraten belangrijk zijn voor een optimale onmiddellijke transfusierespons, maar eveneens dat de duur van het effect van een bloedplaatjestransfusie hoofdzakelijk met patiëntenvariabelen gecorreleerd is.


Un taux sanguin insuffisant en hémoglobine en était la cause principale chez les donneurs féminins, toutes tranches d’âge confondues (globalement 53-67 % des refus lors d’un premier don et jusqu’à 75-80 % lors d’un don ultérieur).

Een te laag hemoglobinegehalte in het bloed was de voornaamste oorzaak bij vrouwelijke donoren in alle leeftijdsgroepen (over het algemeen 53-67 % van de weigeringen bij een eerste donatie en tot 75-80 % bij een latere donatie).


Dans la plus grande série publiée de cas, l’hépatite était diagnostiquée chez des patients plus jeunes et la pneumonie chez des patients plus âgés et/ou immunodéprimés.

In de grootste gepubliceerde reeks van gevallen werd hepatitis gediagnosticeerd bij jongere patiënten en pneumonie bij oudere en/of immuungedeprimeerde patiënten.


La particularité du syndrome de la fatigue chronique est d'avoir comme groupe cible de patients, principalement des femmes âgées de 25 à 40 ans, soit la période de la vie d'une femme où les questions de maternité, prise en charge de jeunes enfants et scolarité se posent.

Het bijzondere karakter van het syndroom van chronische vermoeidheid is dat het als doelgroep patiënten voornamelijk vrouwen tussen 25 en 40 jaar heeft, met andere woorden de periode van het leven van een vrouw waarbij de problemen van moederschap, opvang van jonge kinderen en schoolgang zich stellen.


Cependant, au cours des dernières années (2002-2004), une augmentation de l’incidence se manifeste en Belgique (≥1,8 patients spCJD pour 10 6 habitants par an), marquée principalement dans la tranche d’âge entre 70 et 90 ans.

In de jaren 2002- 2004 is er een stijging in de Belgische incidentie (≥1,8 spCJD patiënten per 10 6 inwoners per jaar) geweest die vooral uitgesproken is in de leeftijdsgroepen tussen 70 en 90 jaar oud.


- En 2009 (sur 2359 patients), 19,7 % furent hospitalisés, la médiane d’âge était de 49 ans ; 61 % des cas étaient des hommes.

- In 2009 waren er (op 2359 patiënten) 19,7 % in een ziekenhuis opgenomen, waarbij de leeftijdsmediaan 49 jaar bedroeg; 61 % van de gevallen waren mannen.


w