Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commencer le traitement par une dose unique matinale » (Français → Néerlandais) :

Il convient de commencer le traitement par une dose unique matinale de 100 mcg par jour (1 pulvérisation de 50mcg dans chaque narine) et de la porter à 200 mcg par jour en une prise matinale (2 pulvérisations de 50mcg dans chaque narine) en cas de nonréponse après 15 jours.

Men dient de behandeling aan te vangen met een enkelvoudige dosis van 100mcg per dag (1 verstuiving van 50 mcg ’s morgens in elk neusgat), en de dosis op te drijven tot 200mcg per dag (2 verstuivingen van 50mcg ’s morgens in elke neusgat) indien er na 2 weken nog geen verbetering is vastgesteld.


Enfants: Il est raisonnable de commencer le traitement avec une dose unique de 2,5 mg/m 2 en intraveineuse, suivi d’un comptage leucocytaire afin d’établir la sensibilité du patient au produit.

Kinderen: Het is verstandig de behandeling te beginnen met een eenmalige dosis van 2,5 mg/m 2 i.v., gevolgd door een leukocytentelling om de gevoeligheid van de patiënt voor het middel vast te stellen.


Adultes: Il est raisonnable de commencer le traitement avec une dose unique de 0,1 mg/kg (de 3,7 mg/m 2 ) en intraveineuse une fois par semaine, suivi d’un comptage leucocytaire afin d’établir la sensibilité du patient au produit.

Volwassenen: Het is verstandig de behandeling te beginnen met een eenmalige dosis van 0,1 mg/kg (of 3,7 mg/m 2 ) i.v. eenmaal per week, gevolgd door de verrichting van een leukocytentelling om de gevoeligheid van de patiënt voor het middel vast te stellen.


Après la détermination de la dose initiale, les ajustements précis de la dose matinale en bolus, de la dose d’entretien et des doses supplémentaires en bolus doivent s’effectuer dans les semaines suivant le début du traitement.

Nadat de initiële dosis is bepaald, dienen nauwkeurige aanpassingen uitgevoerd te worden voor de bolusdosis ’s ochtends, de onderhoudsdosis en de extra bolusdoses, binnen enkele weken na aanvang van de behandeling.


d'épargne potassique) au traitement. Chez les patients ayant un système RAA fortement activé (hypovolémie, hypertension rénovasculaire, décompensation cardiaque), il est préférable de commencer par une dose unique de 6,25 ou de 12,5 mg.

Bij patiënten met een sterk geactiveerd RAA-systeem (hypovolemie, renovasculaire hypertensie, hartdecompensatie)) kan beter begonnen worden met een enkele dosis van 6,25 of 12,5 mg.


Si un traitement par sildénafil, vardénafil ou tadalafil est indiqué en co-administration à PREZISTA associé à une faible dose de ritonavir, les posologies recommandées sont les suivantes : sildénafil à dose unique ne dépassant pas 25 mg sur 48 heures, vardénafil à dose unique ne dépassant pas 2,5 mg sur 72 heures ou tadalafil à dose unique ne dépas ...[+++]

Als het nodig is PREZISTA, samen toegediend met een lage dosis ritonavir, te combineren met sildenafil, vardenafil of tadalafil, wordt aanbevolen sildenafil te gebruiken in een enkelvoudige dosis van niet meer dan 25 mg per 48 uur, vardenafil in een enkelvoudige dosis van niet meer dan 2,5 mg per 72 uur of tadalafil in een enkelvoudige dosis van niet meer dan 10 mg per 72 uur.


La longue demi-vie d'élimination plasmatique permet l'administration de doses uniques pour le traitement de la candidose vaginale, de doses uniques quotidiennes et de doses uniques hebdomadaires dans les autres indications.

De lange plasmahalfwaardetijd vormt de basis voor de eenmalige toediening bij de behandeling van vaginale candidiasis en voor de eenmaal daagse en eenmaal wekelijkse toediening bij de behandeling van overige indicaties.


Aucune différence n’est observée entre un traitement unique à forte dose et un traitement pendant 2 à 3 jours avec une dose faible.

Er wordt geen verschil gezien tussen eenmalige behandeling met een hogere dosis en behandeling gedurende 2 à 3 dagen met een lagere dosis.


Dans le groupe interventionnel, la dose a été réduite de 20% toutes les 2 à 3 semaines, jusqu’à l’arrêt du traitement actif après 14 semaines (laissant uniquement le placebo), tandis que le groupe contrôle poursuivait son traitement initial.

In de interventiegroep werd om de 2 à 3 weken een dosisreductie van 20% doorgevoerd, tot er na 14 weken geen actieve medicatie meer werd toegediend (enkel nog placebo), terwijl de controlegroep zijn oorspronkelijke medicatie bleef krijgen.


En cas d’échec de la dose maximale tolérable, on opte pour un schéma de type « step-up », ce qui signifie qu’en premier lieu, on passe à un traitement associant antidiabétiques oraux et une injection unique d’insuline basale.

Men kiest voor een step up-schema bij falen van een maximaal tolereerbare dosis orale antidiabetica, wat wil zeggen dat men in eerste instantie overstapt naar een behandeling waar orale antidiabetica gecombineerd worden met één injectie van een basale insuline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencer le traitement par une dose unique matinale ->

Date index: 2025-01-04
w