Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communiqués aux organisations sectorielles concernées » (Français → Néerlandais) :

Les résultats de la campagne nationale d’inspection seront communiqués aux organisations sectorielles concernées.

De resultaten van de nationale inspectiecampagne zullen aan de betrokken sectororganisaties worden gecommuniceerd.


Les organisations sectorielles concernées ont été contactées et informées sur l’objectif de la campagne d’inspection nationale et ont été informées des aspects du bien-être qui seront examinés.

De betrokken sectororganisaties werden gecontacteerd en geïnformeerd over de doelstelling van de nationale inspectiecampagne en werden in kennis gesteld van de welzijnsaspecten die zullen onderzocht worden.


Les organisations sectorielles concernées ont été contactées et informées de l’objectif de la campagne nationale d’inspection et ont été informées des aspects du bien-être qui seront contrôlés.

De betrokken sectororganisaties werden gecontacteerd en geïnformeerd over de doelstelling van de nationale inspectiecampagne en werden in kennis gesteld van de welzijnsaspecten die zullen worden onderzocht.


2.6. La section santé du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé informe l’INAMI ainsi que la Cellule interuniversitaire d’épidémiologie qu’ils doivent conformément à l’article 14 de l’arrêté royal du 13 février 2001 précité préalablement au codage de données, communiquer, à la personne concernée, les informations suivantes : l'identité du responsable du traitement, les catégories de données à caractère personnel qui sont traitées, l'origine des données, une description précise des fins historiques, statistiques ou scie ...[+++]

2.6. De afdeling gezondheid van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid wijst het RIZIV en de Interuniversitaire Cel Epidemiologie erop dat ze krachtens artikel 14 van het voormelde koninklijk besluit van 13 februari 2001 de volgende informatie moeten meedelen aan de betrokkene alvorens de gegevens te coderen: de identiteit van de verantwoordelijke van de verwerking, de verwerkte categorieën van persoonsgegevens, de herkomst van de gegevens, een exacte beschrijving van de historische, statistische of wetenschappelijke doeleinden van de verwerking, de personen of de categorieën van personen voor wie de persoonsg ...[+++]


Sur ce dernier point, le Comité sectoriel renvoie à la délibération n°12/013 du 6 mars 2012 relative à l’accès aux registres Banque carrefour dans le chef des instances qui ont aussi accès au Registre national des personnes physiques selon laquelle « une instance qui souhaite accéder aux registres Banque carrefour doit communiquer au Comité sectoriel en vertu de quelle délibération du Comité sectoriel Registre national elle a été autorisée à accéder au Registre national des personnes physiques.

Voor dit laatste punt verwijst het Sectoraal Comité naar de beraadslaging nr. 12/013 van 6 maart 2012 met betrekking tot de toegang tot de Kruispuntbankregisters in hoofde van de instanties die ook toegang hebben tot het rijksregister van de natuurlijke personen. Volgens die beraadslaging “dient een instantie die toegang tot de Kruispuntbankregisters wil bekomen, aan het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid mee te delen bij welke beraadslaging van het sectoraal comité van het Rijksregister zij werd gemachtigd om toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen te hebben.


53. Conformément à l’article 14 de l’arrêté royal du 13 février 2001, le responsable du traitement de données à caractère personnel, collectées à des fins déterminées, explicites et légitimes (à savoir en l’espèce les hôpitaux) ou, le cas échéant, l'organisation intermédiaire doit, préalablement au codage de données visées aux articles 6 à 8 de la loi, communiquer, à la personne concernée, certaines informations relatives au traitement des données.

53. Overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 moet de verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens verzameld voor bepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden (zijnde in casu de ziekenhuizen) of –in voorkomend geval– de intermediaire organisatie voorafgaand aan de codering van de gegevens bedoeld in de artikelen 6 tot 8 van de wet aan de betrokken persoon bepaalde informatie betreffende de gegevensverwerking meedelen.


64. Conformément à l’article 14 de l’arrêté royal du 13 février 2001, le responsable du traitement de données à caractère personnel, collectées à des fins déterminées, explicites et légitimes (à savoir en l’espèce les hôpitaux) ou, le cas échéant, l'organisation intermédiaire doit, préalablement au codage de données visées aux articles 6 à 8 de la loi, communiquer, à la personne concernée, les informations suivantes :

64. Overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 moet de verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens verzameld voor bepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden (zijnde in casu de ziekenhuizen) of –in voorkomend geval– de intermediaire organisatie voorafgaand aan de codering van de gegevens bedoeld in de artikelen 6 tot 8 van de wet aan de betrokken persoon volgende gegevens meedelen :


Les résultats de la campagne d’inspection nationale seront communiqués avec les organisations sectorielles sur base de ce rapport d’évaluation externe.

De resultaten van de nationale inspectiecampagne zullen met de betrokken sectororganisaties gecommuniceerd worden a.d.v. dit extern evaluatierapport.


Avec le plan d’étapes sera publiée une charte qui est ouverte aux acteurs concernés, telles que les organisations sectorielles et les administrations.

Samen met het stappenplan zal er een handvest worden gepubliceerd die open staat voor belanghebbenden, zoals sectororganisaties en overheden.


Les exigences qui sont posées dans la norme ISO 39001:2012 permettent aux organisations concernées par le transport routier d’appliquer un système de gestion qui leur permet de réduire le nombre de décès et de blessés lourds lors de collisions.

De eisen die worden gesteld in de norm ISO 39001:2012 stellen de organisaties die te maken hebben met wegtransport in staat om een beheersysteem toe te passen dat hen toelaat om het aantal doden en zwaargewonden bij aanrijdingen te verminderen.


w