Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Delirium tremens
Dentier inférieur complet
Dentier supérieur complet
Dispositif d’apprentissage du discours parlé complété
Démence alcoolique SAI
Fausse couche complète
Gâteau aux fruits complet
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Obstruction complète du canalicule lacrymal
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "compléter la phrase " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


dispositif d’apprentissage du discours parlé complété

trainingshulpmiddel voor 'cued speech'










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cette raison, le Comité scientifique suggère de compléter la phrase comme suit : « …dans le cas d’un troupeau qualifié I2 pour lequel aucun contrat de guidance n’a été signé avec le vétérinaire d’exploitation, de faire procéder aux vaccinations prescrites à l’annexe VI ».

Om die reden stelt het Wetenschappelijk Comité voor om de zin als volgt aan te vullen : « …in geval van een gekwalificeerd I2 beslag waarvoor geen begeleidingsovereenkomst werd afgesloten met de bedrijfsdierenarts, de in bijlage VI voorgeschreven vaccinaties te doen uitvoeren ».


Exemples de produits à risque d’un point de vue biologique” (p. 10): Bien que, plus loin, le guide traite de la réfrigération des oeufs (p. 28), il y aurait lieu, dans le passage traitant des denrées alimentaires de la catégorie 1 (4.1, p. 11), là où est recommandée l’utilisation d’œufs pasteurisés, de compléter la phrase de la façon suivante “Dans ce cas, on sera tout particulièrement vigilant lors de la manipulation de l’emballage, lors de la réfrigération et lors de la conservation”.

Voorbeelden van risicoproducten vanuit microbiologisch standpunt” (p. 11): Ofschoon verderop in de gids de aandacht getrokken wordt op de koeling van eieren (p. 28), zou ook bij de voedingsmiddelen van groep 1 (4.1, p. 11), waar dieper ingegaan wordt op het bij voorkeur gebruiken van gepasteuriseerde eieren, de zin aangevuld moeten worden met “In dit geval dient u bijzonder op te letten bij de manipulatie van de verpakking, de koeling en de bewaring”. Vermeld hier eveneens dat in het geval men verkiest rauwe eieren te gebruiken, deze gekoeld bewaard moeten worden.


Le Comité scientifique pense qu’il faudrait compléter cette phrase par ‘positifs pour S. Typhimurium et S. Enteritidis’, qui représentent les deux sérotypes qui sont transmis verticalement via les œufs à couver.

Het Wetenschappelijk Comité meent dat die zin moet worden aangevuld met ‘positief zijn voor S. Typhimurium ent S. Enteritidis’, de twee serotypes die verticaal worden doorgegeven via broedeieren.


4° à l’article 5, 3°, le troisième alinéa est complété par la phrase suivante :

4° artikel 5, 3°, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’arrêté royal du 12 novembre 2008 portant modification de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, (M.B. 27.11.2008) a complété l’article 123, alinéa 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 avec la phrase suivante : “En ce qui concerne les enfants qui ne sont pas inscrits au Registre national des personnes physiques, la preuve de la cohabitation résulte de tous les moyens de preuve reconnus comme tels par le fonctionnair ...[+++]

Het koninklijk besluit van 12 november 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (B.S. 27.11.2008), heeft artikel 123, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 aangevuld met de volgende zin: “Wat betreft de kinderen die niet zijn ingeschreven in het Rijksregister, volgt het bewijs van het samenwonen uit alle bewijsmiddelen als dusdanig erkend door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle”.


Le Conseil national a, en sa séance du 16 novembre 1996, complété le texte de son avis du 11 avril 1992 concernant l'activité médicale principale par cette phrase :

In zijn vergadering van 16 november 1996 heeft de Nationale Raad aan zijn advies van 11 april 1992 betreffende de medische hoofdactiviteit volgende zin toegevoegd :


Postérieurement à l’adoption de la disposition attaquée, l’article 31 de la loi du 10 décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de santé a complété l’article 56ter, § 5, 2°, de la loi du 14 juillet 1994 par la phrase suivante :

Na de aanneming van de bestreden bepaling heeft artikel 31 van de wet van 10 december 2009 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid artikel 56ter, § 5, 2°, van de wet van 14 juli 1994 aangevuld met de volgende zin:


Au vu de la remarque ci-dessus, le Comité scientifique estime que la phrase « il doit être complet (pour les CCP) pour que la totalité des produits soit contrôlée» au 3 ème tiret du point 5.2.4.9.

Gelet op bovenstaande opmerking acht het Wetenschappelijk Comité de zin « het systeem dient (voor de CCP’s) sluitend te zijn zodat 100 % van de goederen of de totaliteit van het productieonderdeel worden gecontroleerd» bij het 3 de streepje van punt 5.2.4.9.


“8.3 Laver et sécher” (p. 26): Le PH “les denrées alimentaires sont rincées dans un évier qui n’est pas utilisé pour se laver les mains ou pour évacuer de l’eau savonneuse” devrait être complété, pour des raisons pratiques, par la phrase suivante “Lorsqu’il n’y a qu’un seul évier disponible, il faut utiliser un bac ou un seau réservé uniquement au rinçage des denrées alimentaires ou l’évier doit être nettoyé à fond”.

“8.3 Wassen en drogen” (p. 26): Het HP “Levensmiddelen spoelen in een wasbak die u niet gebruikt voor het wassen van handen of voor het weggieten van zeepsop” zou uit praktische overwegingen aangevuld moeten worden met “Indien er maar één wasbak voorhanden is, moet er




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compléter la phrase ->

Date index: 2022-06-26
w