Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Compte-gouttes oculaire réutilisable
Compte-gouttes oculaire à usage unique
Compte-gouttes pour éther
Encoprésie fonctionnelle
Enurésie fonctionnelle
Incontinence fécale d'origine non organique
Incontinence urinaire d'origine non organique
Personne consultant pour le compte d'un tiers
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychogène
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "compte de l’aspect " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (se ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door onwillekeurige lozing van urine, zowel overdag als 's nachts, in afwijking van de norm voor de verstandelijke leeftijd van de betrokkene; en die niet het gevolg is van een gebrekkige controle over de blaas ten gevolge van een neurologische stoornis of van epileptische toevallen of van een anatomische afwijking van de urinewegen. De enuresis kan aanwezig geweest zijn vanaf de geboorte of kan ontstaan zijn na een periode van reeds-verworven blaasbeheersing. De enuresis kan al dan niet samengaan met een uitgebreidere emotionele stoornis of gedragsstoornis. | Neventerm: | enuresis (primai ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encopr ...[+++]

Omschrijving: Herhaaldelijke, willekeurige of onwillekeurige productie van feces, doorgaans van normale of vrijwel normale consistentie, op daartoe in de eigen socio-culturele omgeving niet bestemde plaatsen. De toestand kan een abnormale voortzetting betekenen van normale kinderlijke incontinentie of een verlies van continentie na reeds verworven sfincterbeheersing of de opzettelijke productie van feces op ongeschikte plaatsen ondanks normale fysiologische sfincterbeheersing. De toestand kan voorkomen als een monosymptomatische stoornis of kan deel uitmaken van een uitgebreidere stoornis, met name van een emotionele stoornis (F93.-) of ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]






Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve episode of slechts één, wordt bepaald door het ...[+++]


Personne consultant pour le compte d'un tiers

persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un modèle marginal d’équation d'estimation généralisée (GEE) a été utilisé pour évaluer les différences dans les taux des tests entre les différentes régions, en tenant compte de l'aspect longitudinal des données, avec un ajustement pour l'âge et le sexe et en tenant compte de la variabilité entre les arrondissements.

De verschillen tussen de gewesten werden geanalyseerd aan de hand van een marginaal Generalized Estimating Equation (GEE) model, waarbij rekening werd gehouden met het longitudinale karakter van de gegevens, en ze werden gestandaardiseerd voor leeftijd en geslacht.


La politique d’acceptation des animaux de l’abattoir doit tenir compte de l’aspect « propreté des animaux ».

Het aanvaardingsbeleid van het slachthuis dient rekening te houden met het aspect “reinheid van de dieren”.


En ce qui concerne la cotation de la gravité des dangers (tableaux 2 'Gevarenanalyse'), le Comité scientifique fait remarquer qu'il faut tenir compte de deux aspects :

Omtrent de quotering van de ernst van de gevaren (tabellen 2 'Gevarenanalyse'), merkt het Wetenschappelijk Comité op dat men met twee aspecten rekening moet houden :


Dans l’évaluation économique développée dans le cadre du projet actuel, nous réalisons des projections de l’impact du PCV10 et du PCV13 en tenant compte de ces aspects.

In de economische evaluatie die in het kader van huidig project werd opgesteld, maken we projecties van de impact van PCV10 en PCV13 waarbij deze aspecten wel in aanmerking worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Comité scientifique souligne qu'en ce qui concerne la reformulation de produits, outre les aspects qualité, il faut également tenir compte des aspects sécurité.

Het Wetenschappelijk Comité benadrukt dat m.b.t. het herformuleren van producten buiten de kwaliteitsaspecten ook met de veiligheidsaspecten rekening moet gehouden worden.


Les spécificités des athlètes et l’aspect chirurgical éventuel du traitement ne sont pas pris en compte.

De specifieke aanpak van blessures bij atleten en chirurgische behandelingen vallen buiten de reikwijdte van deze richtlijn.


La résection chirurgicale décompressive de la tumeur avec ou sans stabilisation de la colonne, suivie par une radiothérapie est l’option thérapeutique de première intention chez les patients présentant une compression métastatique de la moelle épinière, après avoir pris en compte les aspects tels que la durée de compression médullaire, le statut et le type de maladie, les thérapies anticancéreuses antérieures et disponibles, l’utilisation de corticostéroïdes, l’espérance de vie et les préférences du patient (très faible niveau de preuve ; recommandation faible).

Drukverlagende chirurgische tumorresectie met of zonder stabilisatie van de ruggengraat en gevolgd door radiotherapie is de voorkeursoptie bij patiënten met metastatische ruggenmergcompressie, rekening houdend met aspecten zoals de duur van de ruggenmergcompressie, de toestand en de aard van de ziekte, eerdere en beschikbare therapieën tegen kanker, gebruik van corticosteroïden, levensverwachting, en de voorkeuren van de patiënt (zeer laag niveau van bewijskracht; zwakke aanbeveling).


Les aspects éthiques et les attentes légitimes des patients font partie intégrante des valeurs entrant en ligne de compte dans les évaluations que le KCE est amené à conduire.

Ethische aspecten en verwachtingen van patiënten vormen een integraal onderdeel van de criteria voor evaluaties die het KCE uitvoert.


Cependant, la décision définitive relative aux modalités de traitement devrait également prendre en considération les préférences du patient après l’avoir correctement informé, et pris en compte les aspects tels que l’espérance de vie, l’état clinique du patient et la curabilité des métastases osseuses (recommandation forte).

Toch moet de definitieve beslissing over de behandelingsmodaliteit ook rekening houden met de voorkeuren van de patiënt nadat hij/zij goed is geïnformeerd, maar ook met aspecten zoals levensverwachting, klinische toestand van de patiënt en geneesbaarheid van de botmetastasen (sterke aanbeveling).


L’utilisation d’une radiothérapie à fraction unique de 8 Gy, plutôt qu’une fration unique de 4 Gy, est l’option thérapeutique de premier choix pour obtenir un soulagement à court terme (4 à 8 semaines) complet ou partiel de la douleur chez les patients présentant des métastases osseuses non compliquées après la prise en compte des aspects tels que l’espérance de vie, l’état clinique du patient, la curabilité des métastases osseuses et les préférences du

Het gebruik van radiotherapie bestaande uit één fractie van 8 Gy in plaats van één fractie van 4 Gy is de voorkeursoptie bij patiënten met ongecompliceerde botmetastasen voor volledige of gedeeltelijke pijnverlichting op korte termijn (4-8 weken), rekening houdend met aspecten zoals levensverwachting en klinische toestand van de patiënt, geneesbaarheid van de botmetastasen en voorkeuren van de patiënt (zeer laag niveau van bewijskracht; zwakke aanbeveling).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte de l’aspect ->

Date index: 2021-06-06
w