Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Aide à la mesure des conditions climatiques
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Arriération mentale profonde
Asthénique
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Inadéquate
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "condition de prendre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Omschrijving: IQ onder 20 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd onder 3 jaar). Leidt tot ernstige beperking in de eigen verzorging, continentie, communicatie en mobiliteit.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


aide à la mesure des conditions climatiques

aangepast hulpmiddel voor meten van klimaatomstandigheden


accident dû à l'exposition à des conditions météorologiques

ongeval als gevolg van blootstelling aan weersomstandigheden


exposition à des conditions météorologiques résultant d'un abandon

blootstelling aan weersomstandigheden als gevolg van verlating
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'avis favorable vaut à condition que les eaux de récupération satisfassent à des critères très stricts concernant l'origine et la qualité de ces eaux de récupération (voir le point 2.2. de l'annexe à l'avis 14-2004), et à condition que l'abattoir respecte les principes en matière de contrôle (plan HACCP) et les mesures à prendre en cas de problème.

Het gunstig advies geldt mits het recuperatiewater voldoet aan zeer strenge criteria m.b.t. de oorsprong en kwaliteit van het recuperatiewater (zie 2.2. van de bijlage van 14-2004), en mits het slachthuis voldoet aan de principes met betrekking tot controle (HACCP-plan) en de te treffen maatregelen in geval zich een probleem voordoet.


S’agissant de la condition liée au caractère nécessaire du traitement à l’étranger, elle a tenu à affiner les critères, exposés dans l’arrêt Smits et Peerbooms, devant présider à l’appréciation de cette condition, en soulignant que les autorités nationales doivent prendre en compte la situation médicale du patient au moment de la demande d’autorisation ainsi que ses antécédents, mais aussi «le degré de la douleur ou la nature du handicap de ce dernier, qui pourrait, par exemple, rendre impossible ou excessivement difficile l’exercice ...[+++]

Aangaande de voorwaarde betreffende het noodzakelijke karakter van de behandeling in het buitenland, heeft het de criteria verfijnd die in het arrest Smits en Peerbooms zijn uiteengezet; criteria die aan de grondslag moeten liggen van de beoordeling van deze voorwaarde, waarbij wordt benadrukt dat de nationale overheden de medische toestand van de patiënt op het ogenblik van de aanvraag tot toestemming alsmede zijn antecedenten in aanmerking moeten nemen, maar ook “de mate van pijn of de aard van de handicap van de patiënt, waardoor het bijvoorbeeld onmogelijk of bijzonder moeilijk is beroepswerkzaamheden te verrichten”.


■ obligation de prendre une mesure adéquate, lorsqu’un risque d’exposition à des agents, procédés ou conditions de travail a été constaté dans un cas individuel; ces mesures peuvent se traduire par un aménagement des conditions ou du temps de travail, l’affectation de la travailleuse à un autre poste de travail ou même, la suspension de l’exécution du contrat de travail.

■ de verplichting om gepaste maatregelen te nemen, wanneer in een individueel geval een risico op blootstelling aan agentia, procédés of arbeidsomstandigheden is vastgesteld; die maatregelen kunnen de vorm aannemen van een aanpassing van de arbeidsomstandigheden of van de arbeidstijd, de overplaatsing van de werkneemster naar een andere werkplaats of zelfs de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst.


Si le médecin-conseil estime que les conditions de l’écartement du travail (mesure décidée par l’employeur après avis du médecin du travail) ne sont pas remplies, il peut prendre contact avec le médecin du travail afin de lever les doutes éventuels.

Als de adviserend geneesheer meent dat de voorwaarden van de werkverwijdering (maatregel beslist door de werkgever na advies van de arbeidsgeneesheer) niet zijn vervuld, kan hij contact opnemen met de arbeidsgeneesheer om de eventuele twijfels uit de weg te ruimen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces deux voies de référence doivent prendre en considération la " condition" et la " formation" de l'assuré social au sens de l'article 100, § 1er, alinéa 1 afin de ne pas disqualifier le travailleur dans cette appréciation.

Ces deux voies de référence doivent prendre en considération la “condition” et la “formation” de l’assuré social au sens de l’article 100, § 1 er , alinéa 1 afin de ne pas disqualifier le travailleur dans cette appréciation.


— les précautions à prendre en ce qui concerne l'exposition, dans des conditions d'environnement raisonnablement prévisibles, à des champs magnétiques, aux influences électriques externes, aux décharges électrostatiques, à la pression ou aux variations de pression, à l'accélération, etc.,

— de te nemen voorzorgen inzake de blootstelling in redelijkerwijs voorzienbare milieuomstandigheden, aan magnetische velden, externe elektrische invloeden, elektrostatische ontladingen, druk of drukveranderingen, versnelling, enz.;


L’article 17, alinéa 2, traitant uniquement de la date de la prise d’effet de la décision entachée d’une erreur due à l’institution de sécurité sociale, les termes « sans préjudice de l’article 18 » qui y sont expressément insérés doivent, à peine de les priver de toute portée, être interprétés en ce sens qu’il est permis à l’institution de sécurité sociale – dans cette hypothèse – de retirer sa décision et d’en prendre une autre ayant effet à la date de la décision initiale à la seule condition que ce retrait intervienne dans le déla ...[+++]

L’article 17, alinéa 2, traitant uniquement de la date de la prise d’effet de la décision entachée d’une erreur due à l’institution de sécurité sociale, les termes « sans préjudice de l’article 18“ qui y sont expressément insérés doivent, à peine de les priver de toute portée, être interprétés en ce sens qu’il est permis à l’institution de sécurité sociale – dans cette hypothèse – de retirer sa décision et d’en prendre une autre ayant effet à la date de la décision initiale à la seule condition que ce retrait intervienne dans le délai ...[+++]


a) Estimez-vous qu’il serait opportun de prévoir une réglementation européenne fixant à quelles conditions et pour quels traitements des patients pourraient se rendre à l’étranger, en utilisant leur carte d’assurance maladie ? b) Êtes-vous disposée à prendre des initiatives en ce sens ?

a) Deelt u de mening dat het opportuun is dat er Europese regelgeving komt die vaststelt in welke omstandigheden en voor welke behandelingen patiënten naar het buitenland kunnen gaan en daarbij kunnen gebruik maken van de ziekteverzekeringskaart? b) Bent u bereid om daartoe de nodige initiatieven te nemen?


Il existe des situations où la condition de l’animal est difficile à évaluer et où la décision à prendre n’est pas évidente.

Il existe des situations où la condition de l’animal est difficile à évaluer et où la décision à prendre n’est pas évidente.


Au symposium pré-congres iADH qui a été organisé dans le cadre de cette étude, (voir également Chapitre 6), la définition suivante pour les personnes à besoins particuliers a été présentée par les participants des groupes de discussion : “People who cannot take care of their own (oral) health because of a mental, physical or medical condition, irrespective of age” ou en Français “Personnes qui ne peuvent pas prendre en charge eux-mêmes leur santé (buccodentaire) à cause de leur état mental, physique ou médical et ce sans limitation d’ ...[+++]

Op het iADH pre-congres symposium dat in het kader van deze studie werd georganiseerd (zie ook Hoofdstuk 6), werd (specifiek voor deze opdracht) de volgende definitie voor personen met bijzondere noden voorgesteld door de aanwezigen van de discussiegroepen: “People who cannot take care of their own (oral) health because of a mental, physical or medical condition, irrespective of age” of in het Nederlands “Personen die niet zelf kunnen instaan voor hun (mond)gezondheid omwille van hun mentale, fysieke of medische toestand, en dat zonde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition de prendre ->

Date index: 2024-02-29
w