Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consulter votre médecin car vous devrez reprendre » (Français → Néerlandais) :

Si vous arrêtez le traitement par Xyrem pendant plus de 14 jours consécutifs, vous devez consulter votre médecin car vous devrez reprendre Xyrem à une dose plus faible.

Indien u gedurende meer dan 14 opeenvolgende dagen stopt met het gebruik van Xyrem dient u uw arts te raadplegen, omdat u met Xyrem opnieuw moet beginnen in een lagere dosering.


Si vous souffrez de diabète et testez régulièrement votre urine ou votre sang, prévenez votre médecin, car vous devrez peut-être utiliser d’autres méthodes.

Het kan zijn dat u andere tests moet gebruiken.


Si vous devez subir un test diagnostique ou un scanner avec un produit de contraste à base d’iode, prévenez votre médecin que vous utilisez Euthyrox, car vous devrez peut-être recevoir une injection qui influence votre fonction thyroïdienne.

Indien u een diagnostische test of scan met joodhoudende contrastmedia nodig heeft, vertel dan aan uw arts dat u Euthyrox gebruikt, want misschien moet u een injectie krijgen die de schildklierfunctie kan beïnvloeden.


Si vous allez subir une opération, avertissez votre médecin quatre semaines avant l’opération que vous prenez Marvelon car vous devrez peut-être arrêter la prise de Marvelon.

Als u geopereerd moet worden, vertel uw arts dan vier weken vóór de operatie dat u Marvelon gebruikt, omdat u dan Marvelon mogelijk moet stopzetten.


Si vous arrêtez de prendre Moxonidine Sandoz N'arrêtez pas le traitement sans consulter votre médecin, car une interruption brutale du traitement par Moxonidine Sandoz peut augmenter votre tension artérielle.

Als u stopt met het innemen van Moxonidine Sandoz Stop de behandeling niet zonder uw arts te raadplegen. Plots stoppen met Moxonidine Sandoz kan aanleiding geven tot bloeddrukstijging.


Si vous remarquez un des symptômes suivants : douleur dans l’abdomen supérieur, nausées et vomissements, vous devez immédiatement consulter votre médecin, car ils pourraient indiquer la présence d’une pancréatite (inflammation du pancréas).

Indien u verschijnselen als bovenbuikpijn, misselijkheid en braken ervaart, dient u onmiddellijk uw arts te raadplegen, omdat dit kan wijzen op een pancreatitis (ontsteking van de alvleesklier).


N’interrompez pas le traitement par Valproate Retard EG pendant la grossesse sans consulter votre médecin, car tout arrêt brutal du traitement ou toute réduction non contrôlée de la posologie peut causer la survenue de crises d’épilepsie, ce qui pourrait s’avérer nuisible pour vous et/ou votre fœtus.

Onderbreek de behandeling met Valproate Retard EG niet tijdens de zwangerschap zonder overleg met uw arts, omdat een abrupte stopzetting van de behandeling of een ongecontroleerde dosisverlaging kan leiden tot epileptische aanvallen, die u en/of uw ongeboren kind kunnen schaden.


Si vous êtes actuellement traité simultanément par un produit ou un médicament contenant du millepertuis (Hypericum perforatum) et du Neoral-Sandimmun, il ne faut pas arrêter spontanément la prise de millepertuis sans avoir consulté votre médecin car cette décision pourrait nécessiter une adaptation de la posologie du Neoral-Sandimmun.

Wanneer u momenteel gelijktijdig behandeld wordt met een geneesmiddel of product dat sint-janskruid (Hypericum perforatum) bevat en Neoral-Sandimmun, mag u het innemen van sint-janskruid niet spontaan stoppen zonder uw arts te hebben geraadpleegd aangezien deze beslissing een aanpassing van de dosering van Neoral-Sandimmun noodzakelijk kan maken.


Si une grossesse survenait, vous devez avertir votre médecin immédiatement et une consultation génétique est recommandée car Yondelis peut provoquer des anomalies génétiques.

Als een zwangerschap optreedt, moet u uw arts onmiddellijk inlichten. Genetische counseling wordt dan aangeraden, omdat Yondelis genetische schade kan veroorzaken.


w