Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cœur pendant environ 30 secondes » (Français → Néerlandais) :

C’est un examen indolore qui consiste à mesurer l’activité électrique du cœur pendant environ 30 secondes.

Hiermee wordt de elektrische activiteit van uw hart pijnloos opgemeten gedurende ongeveer 30 seconden.


Après avoir injecté le solvant dans le flacon, laissez le flacon au repos pendant environ 30 secondes.

Laat de injectieflacon gedurende ongeveer 30 seconden rusten nadat u het oplosmiddel in de injectieflacon heeft geïnjecteerd.


Après avoir retiré la feuille de protection, appliquer le dispositif transdermique en pressant fermement sur la peau avec la paume de la main pendant environ 30 secondes.

Na verwijdering van de afgiftebeschermingsfolie, moet de pleister voor transdermaal gebruik met de handpalm gedurende ongeveer 30 sec. stevig op de huid worden aangedrukt.


10. Retirez l'inhalateur de la bouche, et retenez votre respiration pendant environ 5 secondes, puis expirez normalement en dehors de l'inhalateur.

10. Haal de inhalator uit de mond en houd de adem ongeveer 5 seconden in. Adem dan normaal uit, draai daarbij het hoofd van de inhalator weg.


Retirez l'inhalateur de votre bouche et retenez votre respiration pendant environ 5 secondes.

Haal de inhalator uit uw mond en houd uw adem nog ongeveer 5 seconden in.


Il convient d’appuyer lentement sur le piston ; une injection doit prendre environ 30 secondes

Druk langzaam, zodat dit ongeveer 30 seconden duurt


Comptez alors le nombre de battements pendant 30 secondes.

Tel dan het aantal slagen gedurende 30 seconden.


Agiter vigoureusement avant utilisation pendant au moins 30 secondes.

Voor gebruik ten minste 30 seconden krachtig schudden.


Le flacon doit être agité vigoureusement pendant au moins 30 secondes, afin d’assurer un mélange homogène de la suspension orale.

De fles moet gedurende ten minste 30 seconden krachtig worden geschud om de suspensie voor oraal gebruik goed te mengen.


Xaluprine est destiné à une utilisation orale et doit être redispersé (en agitant vigoureusement pendant au moins 30 secondes) avant d’être administré.

Xaluprine is bedoeld voor oraal gebruik en moet vóór toediening opnieuw worden gedispergeerd (door gedurende ten minste 30 seconden krachtig te schudden).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cœur pendant environ 30 secondes ->

Date index: 2022-12-23
w