Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
EARLY
Voir Folia d’avril 2001 et d’octobre 2001

Vertaling van "dans ces études étaient généralement " (Frans → Nederlands) :

Ceci a été étudié dans une méta-analyse de 47 études (38 études étaient randomisées; les études étaient généralement de petite taille et avaient rarement des critères d’évaluation majeurs) ayant comparé les effets et l’innocuité des génériques par rapport aux spécialités originales, dans le domaine cardiovasculaire [ JAMA 2008; 300: 2514-26 , avec une discussion dans EBM 2009; 14: 81]. Une équivalence clinique a été constatée entre les génériques et les spécialités orig ...[+++]

Dit werd onderzocht in een meta-analyse van 47 studies (38 studies waren gerandomiseerd; de studies waren meestal kleinschalig en hadden zelden harde eindpunten) waarin effect en veiligheid van generieken werden vergeleken met deze van originele specialiteiten in het cardiovasculaire gebied [ JAMA 2008; 300: 2514-26 , met bespreking in EBM 2009; 14: 81 ].


Les effets observés au cours de ces études étaient liés à l’activité thrombopoïétique du romiplostim et étaient comparables, quelle que soit la durée de l’étude.

In het algemeen hielden de effecten die gedurende deze onderzoeken werden waargenomen verband met de trombopoëtische activiteit van romiplostim en waren ze vergelijkbaar ongeacht de duur van het onderzoek.


Les études étaient généralement de petite taille et de faible qualité méthodologique.

Over het algemeen waren de studies klein en van lage methodologische kwaliteit.


Les études étaient de conception quasiment identique, avec quelques exceptions, notamment un groupe de doses intermédiaires (1197 mg/jour) dans l’étude PFPI-004.

De onderzoeken waren bijna identiek van opzet, met enkele uitzonderingen, waaronder een groep met een tussenliggende dosis (1197 mg/dag) in PIPF-004.


Auparavant, plusieurs études et méta-analyses ont suggéré un effet favorable de la glucosamine sur la douleur et/ou sur la progression radiographique de l’arthrose, mais la plupart de ces études étaient réalisées à petite échelle et présentaient des problèmes méthodologiques [voir Folia d’avril 2001 et d’octobre 2001].

Op basis van meerdere studies en meta-analyses is in het verleden een gunstig effect van glucosamine gesuggereerd op de pijn en/of op de radiografische progressie van de artrose, maar de meeste van deze studies waren kleinschalig en vertoonden methodologische tekortkomingen [zie Folia van april 2001 en oktober 2001].


Dans une étude contrôlée versus placebo, en double-aveugle, multicentrique (AC-052-364 [EARLY]), 185 patients souffrant d’HTAP en classe fonctionnelle OMS II (distance de marche moyenne à 6 minutes de 435 mètres) ont reçu du bosentan 62,5 mg deux fois par jour pendant 4 semaines suivis par 125 mg deux fois par jour de bosentan (n=93), ou du placebo (n=92) pendant 6 mois .Les patients inclus dans l’étude étaient soit naïfs de traitement pour l’HTAP (n=156) soit en état stable sous sildénafil (n=29).

In een gerandomiseerd, dubbelblind, multicenter, placebogecontroleerd onderzoek (AC-052-364 [EARLY]) werden 185 patiënten met PAH WHO functionele klasse II (gemiddelde afgelegde afstand bij de 6-minutenlooptest was 435 meter) gedurende 4 weken behandeld met bosentan 62,5 mg tweemaal daags gevolgd door een behandeling van 6 maanden met bosentan 125 mg tweemaal daags (n = 93) of placebo (n = 92).


Il faut aussi savoir que la différence en ce qui concerne le critère d’évaluation primaire n’était pas statistiquement significative, et que les différences en ce qui concerne les critères d’évaluation secondaires, ayant entraîné l’interruption de l’étude, étaient statistiquement significatives, mais faibles en chiffres absolus.

Men moet ook weten dat het verschil in primair eindpunt niet statistisch significant was, en dat de verschillen in secundaire eindpunten, die leidden tot stopzetten van de studie, statistisch wel significant waren, maar in absolute cijfers gering.


Les critères d’évaluation primaires dans les deux études étaient les suivants: (1) décès quelle qu’en soit la cause, et (2) décès quelle qu’en soit la cause ou hospitalisation pour des raisons cardio-vasculaires.

In beide studies waren de primaire eindpunten: (1) overlijden door eender welke oorzaak, en (2) overlijden door eender welke oorzaak of hospitalisatie om cardiovasculaire redenen.


De plus, les augmentations de risque observées dans cette étude étaient le plus souvent peu prononcées, certainement pour le paracétamol [odds-ratio 1,5; intervalle de confiance à 95%: 1,1 - 2,2].

Ook waren de risicoverhogingen in deze studie meestal weinig uitgesproken, zeker voor paracetamol [odds-verhouding 1,5; 95%-betrouwbaarheidsinterval 1,1 tot 2,2].


De plus, les augmentations de risque observées dans cette étude étaient le plus souvent peu prononcées, certainement pour le paracétamol [odds-ratio 1,5; intervalle de confiance à 95%: 1,1 - 2,2].

Ook waren de risicoverhogingen in deze studie meestal weinig uitgesproken, zeker voor paracetamol [odds-verhouding 1,5; 95%-betrouwbaarheidsinterval 1,1 tot 2,2].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ces études étaient généralement ->

Date index: 2023-12-06
w