Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte juridique actuel " (Frans → Nederlands) :

Dans le contexte juridique actuel, la première ne peut être réalisée que dans le cadre de la juridiction européenne.

De beroepserkenning is in de huidige juridische structuren enkel mogelijk in het kader van de Europese Rechtsorde.


Dans le contexte épidémiologique actuel et en raison des effets non désirés de ce vaccin disponible, il n’y a pas lieu, à l’heure actuelle, de conseiller une vaccination chez l’homme en Belgique.

In de huidige epidemiologische context en omwille van de ongewenste effecten van dit beschikbare vaccin, is er geen reden om in België thans bij de mens de vaccinatie aan te bevelen.


Accueil » La Fondation » Notre organisation » Contexte juridique » La Fondation contre le Cancer reconnue d’utilité publique

Home » De Stichting » Onze organisatie » Statuten » Stichting tegen Kanker erkend als instelling van openbaar nut


Accueil » La Fondation » Notre organisation » Contexte juridique » Pourquoi avoir opté pour ce statut ?

Home » De Stichting » Onze organisatie » Statuten » Waarom dit statuut?


exemple : " Session d'information contexte juridique du bien-être au travail"

voorbeeld : " Infosessie juridische achtergronden welzijn op het werk"


a) Dans le contexte belge actuel, on constate une aversion croissante pour l’emploi de la radioactivité dans des objets usuels s’il existe des alternatives techniquement aussi valables voire meilleures et à un prix peu différent : détecteurs de fumée par ionisation; paratonnerres.

a) In de huidige Belgische context merkt men een toenemende aversie voor gebruik van radioactiviteit in gebruiksvoorwerpen indien er alternatieven bestaan die technisch evenwaardig of beter zijn en in prijs niet sterk verschillen: ionisatie rookmelders; bliksemafleiders.


Cette approche trouve toute sa pertinence dans le contexte social actuel où cette souffrance est bien souvent liée à la fragilisation, propre à notre modernité, des repères et des points d’appuis que les structures familiales et sociales sont censées offrir à chaque individu pour lui permettre de se

Deze aanpak is relevant in de huidige sociale context waarin dit lijden vaak verbonden is aan de voor onze moderniteit typische toenemende kwetsbaarheid van de steunpunten die elk individu in de structuur van familie en maatschappij zou moeten vinden om zich als subject te kunnen


Mais des projets ambitieux figurent aussi à l’ordre du jour de 2012 malgré le contexte économique actuel.

Maar ook in 2012 staan er ambitieuze projecten op de agenda ondanks de huidige economische context.


Ces groupes d’experts sont actuellement au nombre de 12, ils traitent respectivement des matières suivantes : Action à long terme, Adaptation, Transfert technologique, Investissements et flux financiers, Changement d’affectation des terres et foresterie, Mécanismes de flexibilité, Rapportage, Science, Matières juridiques, Transport international, Budget, Modélisation.

Momenteel zijn er 12 expertgroepen die respectievelijk de volgende materies behandelen: Actie op lange termijn, Aanpassing, Technologieoverdracht, Financiële investeringen en stromen, Verandering in landgebruik en bosbouw, Flexibiliteitsmechanismen, Rapportering, Wetenschap, Juridische aangelegenheden, Internationaal Transport, Budget, Modellering.


Actuellement, la protection de la biodiversité en haute mer se trouve dans un vide juridique dont les nombreux habitats et espèces sont les premières victimes.

Op dit moment bevindt de biodiversiteitsbescherming op hoge zee zich in een juridisch vacuüm waarvan de vele soorten en habitats de eerste slachtoffers zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte juridique actuel ->

Date index: 2023-09-01
w