Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «date de dernière vaccination antitétanique doit » (Français → Néerlandais) :

Pour reprendre l'exemple de la vaccination antitétanique, la valeur critique pourrait être la suivante : pour tous les patients, il convient de savoir et de noter dans le dossier à quelle date le dernier vaccin antitétanique a été administré.

Als we opnieuw het voorbeeld van de tetanusvaccinatie gebruiken, zou de volgende richtwaarde kunnen gelden : van alle patiënten moet geweten zijn en genoteerd in het dossier, wanneer de laatste tetanusvaccinatie werd gegeven.


Le protocole mentionne également 'l'objectif', c'est-à-dire le pourcentage de patients qui doivent satisfaire au critère pour parler de soins de bonne qualité; par exemple : la date de dernière vaccination antitétanique doit figurer dans au moins 80 % des dossiers des patients.

In het protocol wordt ook het 'streefdoel' vermeld, dit is het percentage van patiënten dat aan het criterium moet voldoen om te spreken van goede kwaliteit van zorg, bv. van minstens 80 % van de patiënten moet in het dossier genoteerd zijn wanneer de laatste tetanusvaccinatie werd gegeven.


Si l'on considère la date de dernière vaccination dans le cadre de la vaccination antitétanique, la valeur critique est “OUI” si le vaccin a été administré au cours des 10 dernières années.

Bij het bekijken van de laatste vaccinatiedatum bij tetanusvaccinatie, is de richtwaarde “JA”, indien de laatste 10 jaar een vaccinatie werd toegediend.


Pour cet audit, la date de dernière vaccination et éventuellement la date de naissance pourraient être des indicateurs importants.

Voor deze audit zouden de datum van de laatste vaccinatie en eventueel de geboortedatum de belangrijkste indicatoren kunnen zijn.


Pour chaque patient, nous notons le sexe, la date de naissance, la date et le motif de la dernière vaccination (préventive ou consécutive à une blessure), la profession et une identification du médecin.

Van elke patiënt noteren we het geslacht, geboortedatum, datum laatste vaccinatie en de reden hiervoor (preventief of ten gevolge van kwetsuur), beroep en een artsidentificatie.


De ce dernier vaccin, nous savons avec certitude qu'il a permis l'éradication de la variole, dont le dernier cas naturel date de 1977.

Men is er zeker van dat dit laatste vaccin de eradicatie van pokken mogelijk gemaakt heeft; het laatste natuurlijk geval dateert van 1977.


Pour les procédures diagnostiques, la patiente doit subir une anamnèse portant sur la possibilité de grossesse, la date des dernières règles, la durée habituelle du cycle et l’utilisation de méthodes contraceptives.

In geval van diagnostische procedures moet de patiënte een anamnese ondergaan in verband met een mogelijke zwangerschap, de datum van de laatste maandstonden, de gebruikelijke duur van de cyclus en het gebruik van contraceptiemethodes.


––––––––––––––––––––––––––––– (1) Mettre une croix dans la case appropriée (2) Le dernier chiffre significatif du numéro doit être porté dans la dernière case de droite (3) Date de la poste, date de l’accusé de réception ou date de la réception de l’avis transmis par le service du contrôle médical agréé.

(1) Een kruisje in het desbetreffende vakje aanbrengen (2) Het laatste cijfer van het nummer moet telkens in het laatste vakje rechts komen (3) Datum van poststempel, datum van het bericht van ontvangst of datum van ontvangst van de kennisgeving toegezonden door de erkende geneeskundige controledienst.


Cette notification doit comprendre au moins les données d’identification du patient (le nom, le prénom, la date de naissance et le numéro d’inscription à l’organisme assureur), les données d’identification du kinésithérapeute (le nom, le prénom, le numéro d’agrément), la date du début du traitement, le libellé d’une des situations pathologiques décrites au dernier alinéa de ce paragraphe et une déclaration du kinésithérapeute attes ...[+++]

Deze kennisgeving omvat ten minste de identificatiegegevens van de patiënt (naam, voornaam, geboortedatum en het inschrijvingsnummer bij de verzekeringsinstelling), de identificatiegegevens van de kinesitherapeut (naam, voornaam, erkenningsnummer), datum van het begin van de behandeling, de benaming van één van de pathologisches situaties beschreven in het laatste lid van deze paragraaf en een verklaring van de kinesitherapeut aangevend dat hij over elementen beschikt die aantonen dat patiënt zich in een situatie omschreven in deze paragraaf bevindt.


Rem.3 : La sérologie de contrôle doit se faire idéalement 2 mois après la dernière dose de vaccin s’il a été administré chez un travailleur non vacciné, non répondeur ou dont la réponse vaccinale est inconnue.

Opm. 3: De controleserologie dient in het ideale geval te gebeuren 2 maanden na de laatste vaccindosis wanneer die toegediend werd bij een niet-gevaccineerde werknemer, een nonresponder of iemand wiens vaccinaal respons onbekend is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date de dernière vaccination antitétanique doit ->

Date index: 2021-04-27
w