Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delà duquel une intervention » (Français → Néerlandais) :

De plus, on n’a jamais fixé le montant (« valeur seuil ») au-delà duquel une intervention serait considérée comme trop coûteuse par rapport aux bénéfices en soins de santé qu’elle génère.

Er is in België geen bedrag (‘drempelwaarde’) vastgelegd waarop men zich baseert om te bepalen wanneer een interventie te duur is in verhouding tot de behaalde gezondheidswinst.


La valeur seuil est donc le montant au delà duquel une intervention est jugée trop coûteuse compte tenu des bénéfices qu'elle apporte en matière de santé.

Een drempelwaarde is het bedrag waarop men zich baseert om te bepalen wanneer een interventie te duur is in verhouding tot de behaalde gezondheidswinst.


Pour rappel, la Commission de remboursement des médicaments (C. R.M) propose des recommandations pour les spécialités pharmaceutiques basées sur une bonne pratique médicale. Ensuite, le Comité d’évaluation de la pratique médicale en matière de médicaments (CEM) fixe de sa propre initiative ou à l’initiative du ministre les indicateurs permettant de déterminer le seuil au-delà duquel le profil de prescription doit être contrôlé..

De Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen (CTG) stelt voor de farmaceutische specialiteiten aanbevelingen die steunen op de goede medische praktijk, waarna het Comité voor evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen (CEG) op eigen initiatief of op initiatief van de Minister de indicatoren vastlegt waardoor het mogelijk wordt de drempel te bepalen waarboven het voorschrijfprofiel moet worden onderzocht.


La Commission de remboursement des médicaments (C. R.M) propose des recommandations pour les spécialités pharmaceutiques. Ensuite, le Comité d’évaluation de la pratique médicale en matière de médicaments fixe de sa propre initiative ou à l’initiative du ministre les indicateurs permettant de déterminer le plafond au-delà duquel le profil de prescription doit être contrôlé.

De Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen (CTG) stelt voor de farmaceutische specialiteiten aanbevelingen op, waarna het Comité voor evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen, op eigen initiatief of op initiatief van de Minister, de indicatoren vastlegt waardoor het mogelijk wordt de drempel te bepalen waarboven het voorschrijfprofiel moet worden onderzocht.


La CRM propose des recommandations pour les spécialités pharmaceutiques. Ensuite, le Comité d’évaluation de la pratique médicale en matière de médicaments fixe de sa propre initiative ou à l’initiative du ministre les indicateurs permettant de déterminer le plafond au-delà duquel le profil de prescription doit être contrôlé.

De CTG stelt voor de farmaceutische specialiteiten aanbevelingen op, waarna het Comité voor evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen op eigen initiatief of op initiatief van de Minister de indicatoren vastlegt waardoor het mogelijk wordt de drempel te bepalen waarboven het voorschrijfprofiel moet worden onderzocht.


Dans le chapitre portant sur les crédits de gestion, il est prévu, pour tous les organismes, un même montant au-delà duquel toute décision d'acquérir, construire, rénover ou aliéner un bien immobilier est soumise à une autorisation préalable.

In het hoofdstuk dat handelt over de beheerskredieten, wordt er voor alle instellingen eenzelfde bedrag voorzien waarboven elke beslissing om een onroerend goed te verwerven, te bouwen, te renoveren of te vervreemden onderworpen wordt aan een voorafgaande machtiging.


Les indicateurs précités permettent de déterminer le seuil au-delà duquel le profil de prescription des spécialités pharmaceutiques concernées est considéré comme manifestement déviant par rapport aux recommandations visées ici (voir aussi 3 e partie, VI, 5).

Deze indicatoren maken het mogelijk de drempel te bepalen waarboven het voorschrijfprofiel van de betrokken farmaceutische specialiteiten als manifest afwijkend wordt beschouwd ten opzichte van de aanbevelingen (zie ook 3e deel, VI, 5).


Dans chaque pays étudié, la mise sur pied de programmes proposant différentes formes d’intervention entraîne un morcèlement de la prise en charge. Ce morcèlement de la prise en charge oblige à une réflexion et à une formulation a posteriori de stratégies nationales s’inscrivant au-delà des spécificités locales et englobant les différentes initiatives (Tableau 10).

Tot slot brengt in elk onderzocht land de invoering van programma's die verschillende interventievormen aanbieden, een versnippering van de behandeling met zich mee, wat een denkproces en formulering a posteriori van nationale strategieën vereist die niet in de lokale specifieke eigenschappen passen en die de verschillende initiatieven omvatten (Tabel 10).


Les " montants de référence" ont été introduits en 2002 dans les hôpitaux comme mesure destinée à diminuer la surconsommation : pour certaines interventions chirurgicales, les dépenses qui excèdent la moyenne au-delà de 21% doivent être remboursées par l'hôpital.

In de ziekenhuizen werden in 2002 'referentiebedragen' ingevoerd als een maatregel tegen overconsumptie: voor een aantal chirurgische ingrepen dienen uitgaven groter dan 21% boven het gemiddelde terugbetaald door de ziekenhuizen.


Afin de permettre et de maintenir financièrement l’intervention du FSS, un système de franchise dans lequel le FSS n’interviendrait dans les coûts qu’au-delà d’un certain montant payé par le patient pourrait être mis en place.

Om BSF financieel houdbaar te houden kan men werken met een franchisesysteem, waarbij het BSF pas tussenkomt boven een bepaald bedrag, betaald door de patiënt.


w