Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande le bénéfice des avantages » (Français → Néerlandais) :

Le (la) soussigné(e) demande le bénéfice des avantages sociaux selon les conditions d’activité décrites ci-dessous :

Ondergetekende vraagt om te genieten van de sociale voordelen volgens de activiteitsvoorwaarden hieronder vermeld:


Le (la) soussigné(e) demande le bénéfice des avantages sociaux selon les conditions d’activité décrites ci-dessous :

Ondergetekende vraagt om te genieten van de sociale voordelen volgens de activiteitsvoorwaarden hieronder vermeld:


Par ailleurs, la loi-programme du 24 décembre 2002 a modifié l’article 54, § 1er de la loi SSI en vue de permettre au Roi, après avis de la Commission de convention, d’instituer un régime d’avantages sociaux en faveur des kinésithérapeutes qui adhèrent à la convention et qui en demandent le bénéfice.

Bovendien is met de programmawet van 24 december 2002 artikel 54, § 1 van de GVU-wet gewijzigd om de Koning in staat te stellen om, na advies van de Overeenkomstencommissie, een stelsel van sociale voordelen in te voeren voor de kinesitherapeuten die tot de overeenkomst toetreden en die ervan willen genieten.


L’article 4 bis, alinéa 2, de l’arrêté royal du 18 mars 1971 (inséré par l’arrêté royal du 6 avril 2008) instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens dispose, que pour le pharmacien qui adhère pour la première fois à la convention lors de l'attribution de son premier numéro INAMI (.), le bénéfice des avantages sociaux est octroyé proportionnellement à la période d'adhésion à cette convention.

Artikel 4 bis, tweede lid van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 (ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 2008) tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers bepaalt dat voor de apotheker die voor het eerst tot de overeenkomst toetreedt bij de toekenning van zijn eerste RIZIV-nummer, het genot van de sociale voordelen proportioneel wordt toegekend in verhouding tot de periode van toetreding tot deze overeenkomst.


Il se voit appliquer une procédure d’examen de séjour particulière instaurée par la circulaire du 15 septembre 2005 du SPF Intérieur relative au séjour des mineurs étrangers non accompagnés, pour autant que le tuteur en introduise la demande, et qu’il n’existe pas une autre procédure pendante en application de la loi du 15 décembre 1980, comme l’introduction d’une demande d’autorisation de séjour en application de l’article 9 bis. En effet, le tuteur qui introduit au nom du MENA, une demande d’autorisation de séjour sur base de l’article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 ne peut demander le bénéfice ...[+++]

Op die NMBA is een bijzondere onderzoeksprocedure inzake verblijf van toepassing die is ingevoerd met de omzendbrief van de FOD Binnenlandse Zaken van 15 september 2005 betreffende het verblijf van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, voor zover zijn voogd hiervoor de aanvraag heeft ingediend en er geen andere procedure loopt met toepassing van de Wet van 15 december 1980, zoals de indiening van een aanvraag tot machtiging tot verblijf met toepassing van artikel 9 bis. Een voogd die namens de NBMV een machtiging tot verblijf aanvraagt op basis van artikel 9bis van de Wet van 15 december 1980 kan immers geen beroep doen op de bepalingen va ...[+++]


Je, soussigné(e), (nom et prénom) ., kinésithérapeute, demande à bénéficier des avantages prévus par l’arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d’avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes.

Ik, ondergetekende (naam en voornaam) ., kinesitherapeut(e), vraag om de voordelen te genieten bepaald in het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten.


L’arrêt, qui, après avoir constaté que la demande tendant à l’avantage litigieux était limitée à une période de quatre mois ayant pris cours le 12 novembre 2006, lui accorde cet avantage sans limitation dans le temps à partir de cette date, au motif que “la matière est d’ordre public”, viole l’article 1138, 2°, précité.

Het arrest dat, op basis van de vaststelling dat de vraag van de verweerder naar het betwiste voordeel beperkt was tot een periode van vier maanden vanaf 12 november 2006, hem dat voordeel vanaf die datum voor onbeperkte tijd toekent omdat “de materie van openbare orde is”, schendt het voormelde artikel 1138, 2°.


Le bénéfice d’avantages sociaux est étendu aux personnes cohabitant avec le médecin concerné.

Het genot van de sociale voordelen wordt uitgebreid tot de mensen die met de betrokken geneesheer samenwonen.


Ces mesures visent notamment à partager les risques économiques entre le secteur privé et le secteur public, à ce que la proposition de cohorte soit limitée à la population susceptible de tirer un bénéfice du médicament dès le stade de la demande et à éviter tout retard inconsidéré dans l’introduction d’une demande d’autorisatio ...[+++]

Die maatregelen beogen met name de economische risico’s te verdelen tussen de privésector en de publieke sector, het cohortvoorstel van bij de aanvraag te beperken tot de populatie die baat kan hebben bij het geneesmiddel en elke ondoordachte vertraging bij de indiening van een aanvraag om vergunning voor het in de handel brengen of om terugbetaling te vermijden.


L’année dans laquelle l’accord entre en vigueur : Dès que l’accord entre en vigueur ou au plus tard 30 jours après la possibilité de refuser l’adhésion, le Service des soins de santé envoie aux médecins qui n’ont pas fait connaître un refus d’adhésion à l’accord, un formulaire de demande des avantages sociaux.

Het jaar waarin het akkoord in voege treedt : Zodra het akkoord in voege treedt of ten laatste 30 dagen na het afsluiten van de mogelijkheid van weigering tot toetreding, stuurt de Dienst voor geneeskundige verzorging een formulier voor het aanvragen van de sociale voordelen aan de artsen die geen kennis hebben gegeven van een weigering tot toetreding tot het akkoord.


w