Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander une indemnité ou allocation auprès " (Frans → Nederlands) :

Les victimes qui ont subi des dommages physiques et psychiques, peuvent demander une indemnité ou allocation auprès de la Commission des pensions de réparation du Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP).

Slachtoffers kunnen een vergoeding of uitkering aanvragen indien zij fysische of psychische schade hebben geleden bij de Commissie voor vergoedingspensioenen van de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS).


Les victimes de la guerre qui souffrent ou ont souffert de dommages physiques et psychiques, peuvent demander une indemnité ou allocation auprès des services compétents.

Oorlogsslachtoffers die fysische of psychische schade hebben of hebben geleden, kunnen een vergoeding of uitkering aanvragen bij de daartoe bevoegde diensten.


Art. 10. § 1er. Dès que l'organisme assureur a connaissance du début de l'incapacité de travail, il recueille les données permettant de vérifier l'accomplissement des conditions nécessaires à l'octroi des indemnités d'incapacité de travail, auprès de l'employeur, au moyen de la feuille de renseignements, dont le modèle est conforme au modèle repris sous l’annexe 3 et/ou auprès de l'organisme de paiement des allocations ...[+++]

Art. 10. § 1. Zodra de verzekeringsinstelling op de hoogte is van de aanvang van de arbeidsongeschiktheid vraagt zij bij de werkgever de gegevens op die toelaten na te gaan of de voorwaarden nodig voor de toekenning van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen zijn vervuld, en dit aan de hand van het inlichtingsblad waarvan het model conform is met het model in bijlage III en/of bij de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen via een elektronisch bericht waarvan de inhoud door het Beheerscomité is goedgekeurd.


Cette procédure sera prochainement (en principe, à partir du 1er octobre 2005) remplacée par un échange électronique d’informations entre l’O.A (formulaires de demande de DRS – scénario 7) et l’organisme de paiement des allocations de chômage (feuille de renseignements indemnités, volet à compléter par l’organisme de paiement des allocations de chômage).

Een elektronische informatie-uitwisseling tussen de V. I (aanvraagformulier ASR – scenario 7) en de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen (inlichtingenblad uitkeringen, onderdeel in te vullen door de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen) zal deze procedure binnenkort (in principe vanaf 1 oktober 2005) vervangen.


pour le montant des indemnités qui doit encore être récupéré, une demande de renonciation éventuelle peut être introduite auprès du Comité de gestion du Service des indemnités (l’intéressé doit être de bonne foi et sa situation doit pouvoir être considérée comme étant “digne d’intérêt”).

voor het bedrag aan uitkeringen dat nog teruggevorderd moet worden, kan een aanvraag tot eventuele verzaking ingediend worden bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen (de betrokkene moet te goeder trouw en zijn situatie moet “behartigenswaardig” beschouwd kunnen worden).


Dans le cadre de l’assurance indemnités, l’assuré social de bonne foi et à qui une décision de récupération d’un paiement indu a été notifiée peut introduire une demande de renonciation auprès du Comité de gestion de l’assurance indemnités pour travailleurs salariés ou travailleurs indépendants de l’Institut national d’assurance maladie invalidité (INAMI).

In het kader van de uitkeringsverzekering kan de sociaal verzekerde die te goeder trouw is en aan wie een beslissing tot terugvordering van het onverschuldigde werd betekend, een verzoek tot verzaking indienen bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers of zelfstandigen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV). De behartigenswaardigheid wordt beoordeeld op basis van het gezinsinkomen van de sociaal verzekerde.


Lorsque la décision de récupération est devenue définitive, les dossiers peuvent donc faire l’objet d’une demande de renonciation à la récupération de l’indu (auprès du Comité de gestion du Service des indemnités ou auprès du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé).

Wanneer de beslissing tot terugvordering definitief is geworden, kan voor die dossiers dus een aanvraag tot verzaking aan de terugvordering van het onverschuldigde bedrag worden ingediend (bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen of bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige verzorging).


Ce délai est suspendu pour les périodes pendant lesquelles l’assurance indemnités n’intervient pas en raison de la perception d’allocations de chômage ou des règles de cumul visées à l’article 136, § 2, de la loi SSI. La prescription est également suspendue si l’assuré social a interjeté appel auprès du tribunal du travail.

Deze termijn wordt geschorst voor periodes waarin de uitkeringsverzekering niet tussenkomt als gevolg van werkloosheid of de cumulregels bedoeld in artikel 136, § 2 van de wet GVU. De verjaring wordt eveneens geschorst indien de sociaal verzekerde beroep heeft ingesteld bij de arbeidsrechtbank.


Ce délai est suspendu pour les périodes pendant lesquelles l’assurance indemnités n’intervient pas en raison de la perception d’allocations de chômage ou des règles de cumul visées à l’article 136, § 2, de la loi SSI. Un appel interjeté auprès du tribunal du travail par l’assuré social suspend également la prescription.

Deze termijn wordt geschorst voor periodes waarin de uitkeringsverzekering niet tussenkomt als gevolg van werkloosheid of de cumulregels bedoeld in artikel 136, § 2 van de GVU- wet. Het beroep ingesteld bij de arbeidsrechtbank door de sociaal verzekerde, schorst ook de verjaring.


Si la demande est acceptée, la victime, avant de percevoir une quelconque indemnité, devra subir un examen médical auprès de l’Office médico-légal (OML) de Medex.

Als de aanvraag wordt aanvaard, moet het slachtoffer vooraleer men een vergoeding krijgt een medisch onderzoek ondergaan bij de Gerechtelijk-Geneeskundige Dienst (GGD) van Medex.


w