Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demi-vie doivent » (Français → Néerlandais) :

Une surveillance étroite de l'activité plasmatique en facteur IX en fonction de l’indication clinique et le calcul des paramètres pharmacocinétiques tels que récupération et demi-vie doivent être effectués afin d'ajuster correctement les doses.

Nauwkeurige controle van de factor IX-plasma-activiteit moet worden uitgevoerd zoals klinisch geïndiceerd en een berekening van de farmacokinetische parameters, zoals recovery en halfwaardetijd, moet worden uitgevoerd. Dit om de doses juist te kunnen aanpassen.


Les mentions indiquées sur l’étiquette doivent permettre de retrouver la provenance, la date, la catégorie de radionucléides (longue demi-vie, courte demi-vie) et tout autre élément devant être fourni à l’Agence.

De etiketten moeten toelaten de afkomst, de datum en de radionuclidencategorie terug te vinden (lange halveringstijd, korte halveringstijd) en alle andere gegevens die aan het Agentschap moeten overgemaakt worden.


Demi-vie: les longues demi-vies de la fluoxétine et de la norfluoxétine doivent être prises en compte (cf. rubrique 5.2 Propriétés pharmacocinétiques) lors des interactions médicamenteuses pharmacodynamiques et pharmacocinétiques (par exemple lors du changement d’un traitement par fluoxétine par un autre traitement antidépresseur).

Halfwaardetijd: Bij overweging van farmacodynamische of farmacokinetische interacties tussen geneesmiddelen (bijvoorbeeld bij overschakeling van fluoxetine op andere antidepressiva) dient men rekening te houden met de lange eliminatiehalfwaardetijd van zowel fluoxetine als norfluoxetine (zie Rubriek 5.2 ‘Farmacokinetische eigenschappen’).


Demi-vie: les longues demi-vies de la fluoxétine et de la norfluoxétine doivent être prises en compte (cf. rubrique 5.2) lors des interactions médicamenteuses pharmacodynamiques et pharmacocinétiques (par exemple lors du changement d’un traitement par fluoxétine par un autre traitement antidépresseur).

Halfwaardetijd: Bij overweging van farmacodynamische of farmacokinetische interacties tussen geneesmiddelen (bijvoorbeeld bij overschakeling van fluoxetine op andere antidepressiva) dient men rekening te houden met de lange eliminatiehalfwaardetijd van zowel fluoxetine als norfluoxetine (zie rubriek 5.2).


Pendant un traitement à doses élevées, les taux sanguins doivent être contrôlés parce que, chez ces patients, la demi-vie sérique peut être 2 à 3 fois plus longue.

Tijdens een behandeling met een hoge dosering moeten de bloedspiegels worden gecontroleerd, daar de serum halfwaardetijd 2 tot 3 keer langer kan zijn bij deze patiënten.


Traitement de l’intoxication La demi-vie d’élimination du zolmitriptan étant de 2,5 à 3 heures (voir rubrique 5.2), les patients qui ont pris une dose excessive de Zolmitriptan Instant EG doivent être surveillés pendant une période d’au moins 15 heures ou aussi longtemps que les symptômes persistent.

Behandeling van intoxicatie De eliminatiehalfwaardetijd van zolmitriptan is 2 ½ tot 3 uur (zie rubriek 5.2) en daarom dient de opvolging van patiënten na een overdosis Zolmitriptan Instant EG gedurende minstens 15 uur te worden voortgezet of zolang als de symptomen aanhouden.


L'arrêt du traitement doit être progressif; les médicaments antiparkinsoniens éventuellement associés doivent être administrés plus longtemps étant donné leur demi-vie plasmatique généralement plus courte.

De stopzetting van de behandeling moet geleidelijk gebeuren ; de eventueel eveneens toegediende geneesmiddelen tegen parkinson moeten langer gegeven worden, gezien hun plasma halfwaardetijd die in het algemeen korter is.


Les anticoagulants doivent être remplacés par de l’héparine non fractionnée par voie intraveineuse ou par une héparine de faible poids moléculaire par voie sous-cutanée; le nombre de jours d’interruption des anticoagulants oraux avant l’intervention dépend de la durée de demi-vie de l’anticoagulant oral utilisé.

De orale anticoagulantia worden vervangen worden door niet-gefractioneerde heparine intraveneus of een heparine met laag moleculair gewicht subcutaan; hoelang vóór de ingreep dit dient te gebeuren, hangt af van de halfwaardetijd van het gebruikte oraal anticoagulans.


Les récipients, flacons ou ampoules contenant des substances radioactives distribuées pour l’usage médical ou vétérinaire sous forme non scellée doivent porter d’une manière très lisible, outre les indications générales prévues à l’article 31 les renseignements relatifs à la nature de ces substances, à la date de préparation, à leur période de validité, à leur demi-vie ainsi qu’au mode d’administration.

Op de recipiënten, flessen of ampullen met niet-ingekapselde radioactieve stoffen, voor geneeskundig of diergeneeskundig gebruik verspreid, komen op zeer leesbare wijze, buiten de in artikel 31 bepaalde algemene vermeldingen, de inlichtingen voor betreffende de aard van die stoffen, de datum van de bereiding, hun geldigheidsduur, hun halveringstijd, alsook de wijze van toediening.


En raison de la longue demi-vie du pimozide, les patients qui ont pris une surdose doivent être surveillés pendant au moins 4 jours.

Omwille van het lange halfleven van pimozide moeten patiënten die een overdosis hebben ingenomen ten minste gedurende 4 dagen worden geobserveerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demi-vie doivent ->

Date index: 2021-09-26
w