Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
A propos de la mélatonine dans le « jet lag »
Et au sujet de l’arrêt du tabagisme et du bupropion
Folia de mai 2007
Voir Folia d’avril 2000

Traduction de «dernières années nous avons écrit » (Français → Néerlandais) :

Dans les Folia de ces dernières années, nous avons écrit au sujet de l’arrêt du tabagisme et de la substitution nicotinique [voir Folia d’avril 2000] et au sujet de l’arrêt du tabagisme et du bupropion [voir Folia d’octobre 2000, juin 2001, juillet 2001 et juillet 2002].

In de Folia werd de laatste jaren geschreven over rookstop en nicotinesubstitutie [zie Folia april 2000] en over rookstop en bupropion [zie Folia oktober 2000, juni 2001, juli 2001 en juli 2002].


Au cours des dernières années, nous avons obtenu le label de qualité ISO 9001 et sommes à ce jour agréés au sein de l’Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS).

De jongste jaren hebben wij het ISO 9001 kwaliteitslabel verkregen. Wij zijn erkend binnen het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG).


Au cours de ces trois dernières années, nous avons respectivement observé 965, 987 et 1032 nouveaux cas de contamination.

De laatste drie jaren noteerde men 965, 987 en 1032 nieuwe besmettingen.


Les recommandations de GOLD Par rapport à ce que nous avons écrit dans les Folia d’avril 2005, les recommandations de GOLD 2006 n’apportent pas de changements importants.

De GOLD-aanbevelingen Ten opzichte van wat we schreven in de Folia van april 2005 lijken er in GOLD 2006 geen belangrijke wijzigingen.


Dans les Folia d’avril 2007, nous avons écrit qu’outre les émollients, les corticostéroïdes à usage local représentent toujours la base du traitement de l’eczéma atopique.

In de Folia van april 2007 schreven we dat, naast de emolliëntia, de corticosteroïden voor lokaal gebruik steeds de basis vormen van de behandeling van atopisch eczeem.


Sur base de publications récentes, cet article rapporte des données supplémentaires concernant l’usage rationnel des antibiotiques dans les infections aiguës des voies respiratoires, sans toutefois apporter de changements de fond par rapport à ce que nous avons écrit précédemment dans les Folia [voir Folia d’octobre 2004, de septembre 2005, d’octobre 2006, d’octobre 2007 et d’octobre 2008].

Op basis van recente publicaties levert dit artikel bijkomende gegevens over het rationele gebruik van antibiotica bij acute luchtweginfecties, zonder evenwel inhoudelijke wijzigingen aan te brengen ten opzichte van wat we vroeger schreven in de Folia [zie Folia oktober 2004, september 2005, oktober 2006, oktober 2007 en oktober 2008].


A propos de la mélatonine dans le « jet lag » [Folia de mai 2007], nous avons écrit ce qui suit: « Cela signifie que la mélatonine peut maintenant être délivrée: il n’existe cependant pas de spécialité en Belgique (ni pour autant que l’on sache ailleurs dans le monde), mais elle peut être prescrite en magistrale».

In de flash over melatonine bij jetlag [Folia mei 2007] schreven we het volgende: “Dit betekent dat melatonine nu wel kan worden afgeleverd: het bestaat in België echter niet als specialiteit (en voor zover we kunnen nagaan ook nergens anders in de wereld), maar het kan magistraal worden voorgeschreven”.


Tout ceci confirme en tout cas ce que nous avons écrit dans les Folia d’avril 2007: « Dans le traitement initial du diabète de type 2, la metformine reste le médicament de premier choix, et la place des glitazones est limitée en raison de leurs effets indésirables et des incertitudes quant à leurs effets à long terme».

Deze bevingen bevestigen in ieder geval wat we schreven in de Folia van april 2007: “Metformine blijft de eerste keuze voor de startbehandeling van type 2-diabetes; de plaats van de glitazonen is beperkt omwille van hun ongewenste effecten en de onzekerheden over hun effecten op lange termijn”.


Suite au grand volume des dernieres circulaires, nous avons décidé de ne plus envoyer des versions papier de la circulaire.

Wegens het grote volume van de laatste omzendbrieven, hebben we besloten om geen papieren versie van de omzendbrieven meer te versturen.


Nous avons l’intention de publier dorénavant chaque année, dans les Folia de janvier, une telle évaluation des médicaments commercialisés 5 ans auparavant.

Het is de bedoeling om vanaf heden jaarlijks, in het januarinummer van de Folia, een dergelijke evaluatie 5 jaar na commercialisering te publiceren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années nous avons écrit ->

Date index: 2025-02-07
w