Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des allocations familiales belges jusqu » (Français → Néerlandais) :

Il est à noter que les enfants élevés au Maroc ont droit à des allocations familiales belges jusqu'à l'âge de quatorze ans.

Er moet opgemerkt worden dat de kinderen die in Marokko worden opgevoed, recht hebben op Belgische gezinsbijslag tot de leeftijd van veertien jaar.


Les enfants handicapés peuvent avoir droit au supplément d'allocation familiale (AFS) jusqu'à l'âge de 21 ans.

Kinderen met een handicap kunnen tot de leeftijd van 21 jaar recht hebben op de bijkomende kinderbijslag (BKB) voor kinderen met een handicap.


Avant de pouvoir faire une comparaison avec la situation en Belgique, il convient de mentionner que l’emploi, l’assurance maladie-invalidité et l’allocation familiale pour travailleurs salariés sont organisés dans le modèle de sécurité sociale belge par trois institutions publiques autonomes : l’Office national de l’emploi (ONEm), l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) et l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs ...[+++]

Vooraleer een vergelijking kan worden gemaakt met de Belgische situatie dient eerst te worden vermeld dat de arbeidsvoorziening, de ziekte- en invaliditeitsverzekering en de kinderbijslag voor werknemers in het Belgische sociale zekerheidsmodel ondergebracht zijn bij drie autonome overheidsinstellingen, namelijk de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA), het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW). Dit in tegenstelling tot het Nederlandse model waar deze drie sectoren onder de bevoegdheid van het Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid vallen.


Allocations familiales majorées - Santé - Portail des services publics belges

Verhoogde kinderbijslag voor kinderen - Gezondheid - Portaal Belgische Overheid


Les allocations familiales sont dues inconditionnellement jusqu’au 31 août de l’année au cours de laquelle l’enfant a ses 18 ans (21 ans pour l’enfant handicapé).

Kinderen van 0 tot 18 jaar hebben onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag tot 31 augustus van het jaar waarin ze 18 worden (21 jaar voor gehandicapte kinderen).


Ceux-ci doivent être âgés d'au moins 17 ans, bénéficier du droit aux allocations familiales de la sécurité sociale belge et se munir de la carte européenne d'assurance maladie.

De studenten moeten minstens 17 jaar oud zijn, het recht op kinderbijslag in de Belgische sociale zekerheid genieten en een Europese Ziekteverzekeringskaart hebben.


Elles ne sont pas uniquement données afin d’avoir une idée du (peut-être sous-estimé) nombre de personnes limitées en Belgique, mais également parce qu’à partir de ces critères (c’est à dire des allocations familiales majorées pour les personnes jusqu’à 21 ans et le droit d’un remboursement fédéral (voir après) pour les personnes entre 21 et 65 ans) des personnes limitées dans le sondage permanen ...[+++]

Ze worden hier niet alleen toegelicht om een idee te krijgen van het (zij het mogelijks onderschat) aantal personen met een beperking in België, maar ook omdat op basis van deze criteria (met name verhoogde kinderbijslag voor personen tot en met 21 jaar en een recht op een federale tegemoetkoming (zie verder) voor personen tussen 21 en 65 jaar) personen met een beperking in de permanente steekproef van het Intermutualistisch Agentschap werden geïdentificeerd (cfr. Hoofdstuk 3. 4).


Dans ce cas, la législation relative aux allocations familiales (majorées) et celle relative aux personnes avec un handicap sont d’application, respectivement jusqu’à l’âge de 21 ans et à partir de 21 ans 263 .

In dergelijk geval geldt de wetgeving inzake (verhoogde) kinderbijslag tot de leeftijd van 21 jaar en vanaf 21 jaar de wetgeving inzake personen met een handicap 263 .


Si la déclaration sur l'honneur signée par l'enfant ou son représentant légal est introduite dans les trois mois qui suivent la notification de la décision d'octroi du taux d'incapacité de 66 % par l'organisme compétent en matière d'allocations familiales, le droit à l'intervention majorée prend cours à compter de la date à laquelle la décision d'octroi précitée entre en vigueur, ce qui signifie, en l'espèce, avec un effet rétroactif jusqu'au mois de septembr ...[+++]

Indien de verklaring op erewoord, die door het kind of zijn wettelijke vertegenwoordiger is ondertekend, wordt ingediend binnen drie maanden na de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van de graad van ongeschiktheid van 66 % door het organisme dat bevoegd is inzake de kinderbijslag, gaat het recht op de verhoogde tegemoetkoming in op de datum waarop de voormelde toekenningsbeslissing van kracht wordt, dat wil zeggen in casu met een terugwerkende kracht tot september 2003.


Les allocations familiales sont dues inconditionnellement jusqu?au 31 août de l?année au cours de laquelle l?enfant a ses 18 ans (21 ans pour l?enfant handicapé).

Kinderen van 0 tot 18 jaar hebben onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag tot 31 augustus van het jaar waarin ze 18 worden (21 jaar voor gehandicapte kinderen).


w