Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des garanties offertes » (Français → Néerlandais) :

Quant à la durée de la garantie offerte sur les détecteurs, elle varie de 2 à 10 ans selon les modèles; seuls ceux garantis 5

Wat betreft de duur van de garantie op de rookmelders: die varieert tussen 2 en 10 jaar naar gelang van het model.


La portée et les garanties offertes par ce « consentement » sont décrites au sein des petits documents suivants : « Consentement éclairé » et « Glossaire explicatif » (conformément à la délibération n°12/047 de la Section Santé du Comité sectoriel de la Sécurité Sociale).

De draagwijdte en de garanties van deze toestemming worden beschreven in de volgende documenten: « Geïnformeerde toestemming » en «Verklarend glossarium» (overeenkomstig de beraadslaging nr. 12/047 van de afdeling Gezondheid van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid).


87. Le président fait référence à l’art. 9, §1, 2° et n’est pas d’accord avec la modification proposée, c’est-à-dire, la suppression des mots « dans des cas exceptionnels, le contrôle des garanties offertes par ces systèmes, appliqué par les exploitants».

87. De Voorzitter verwijst art. 9, §1, 2° en gaat niet akkoord met de voorgestelde wijziging ; schrapping van de woorden “.. in uitzonderlijke gevallen,.de controle op de waarborgen geboden door deze systemen, toegepast door de exploitanten”.


Le choix du détecteur optique doit donc être fait sur base de la garantie offerte (5 ans en Wallonie), de la durée de vie de la batterie (au moins 5 ans à Bruxelles), l'existence d'une marque de certification (BOSEC ou équivalente, dans les 2 régions).

Het kiezen voor een optische rookmelder moet dus gebeuren op basis van de geboden garantie (5 jaar in Wallonië), van de levensduur van de batterij (minstens 5 jaar in Brussel), van de aanwezigheid van een certificatiemerkteken (BOSEC of gelijkwaardig in de 2 Gewesten).


12. Le Comité sectoriel attire par ailleurs l’attention sur le fait qu’il convient de remplacer, dans la version française, « un échange électronique » par « l’échange électronique » dans le premier point des garanties offertes.

12. Het Sectoraal comité wijst er verder er op dat in de tekst van de eerste garantie vermeld in de Franstalige versie van het ontwerp de woorden ‘un échange électronique’ moeten worden vervangen door ‘l’échange électronique’.


Compte tenu de la modification proposée au point 10, il convient d'adapter comme suit le troisième point des garanties offertes:

Gelet op de gewijzigde formulering zoals vermeld in de tekst van randnummer 10, past het om de derde garantie vermeld in het ontwerp van toestemmingsformulier te herformuleren als volgt:


Par exemple : un collaborateur de la section ICT ne peut pas exercer la fonction de conseiller en sécurité pour son propre organisme, sauf si des garanties écrites sont offertes en matière d'indépendance du candidat-conseiller en sécurité.

Bijvoorbeeld: een medewerker van de ICTafdeling kan de functie van veiligheidsconsulent niet uitoefenen voor zijn eigen organisatie, tenzij er schriftelijke garanties worden geboden inzake de onafhankelijkheid van de kandidaatveiligheidsconsulent.


Elle a pris connaissance du fait que cet échange électronique de données a lieu d'une manière sécurisée, que la confidentialité et ses droits en tant que patient sont respectés et que les garanties suivantes lui sont offertes :

Hij heeft kennis genomen van het feit dat deze elektronische uitwisseling op een beveiligde manier gebeurt met respect voor de confidentialiteit en zijn rechten als patiënt en dat hem volgende garanties worden geboden:


J’ai pris connaissance du fait que cet échange électronique de données a lieu d'une manière sécurisée, que la confidentialité et mes droits en tant que patient sont respectés et que les garanties suivantes me sont offertes :

Ik heb kennis genomen van het feit dat deze elektronische uitwisseling op een beveiligde manier gebeurt met respect voor de confidentialiteit en mijn rechten als patiënt en dat mij volgende garanties worden geboden:


L’utilisateur a accès au Système d’Information, sans qu’il soit pour autant garanti que cet accès et celui aux services offerts soient assurés en tout temps et qu’ils ne soient entachés d’aucune erreur ou ne s'accompagnent d’éventuelles difficultés techniques.

De gebruiker heeft toegang tot het informatiesysteem zonder dat evenwel gewaarborgd wordt dat de toegang tot het informatiesysteem en de geboden diensten te allen tijde verzekerd is en vrij is van fouten of technische storingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des garanties offertes ->

Date index: 2022-06-15
w