Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des opinions scientifiques » (Français → Néerlandais) :

Les critères en matière de rappel ont à plusieurs reprises été modifiés en fonction de l’évolution des opinions scientifiques (De Schryver et al., 2004).

Criteria voor boosters werden herhaaldelijk gewijzigd volgens de wijziging in de wetenschappelijke inzichten (De Schryver et al; 2004).


En ce qui concerne la sécurité alimentaire, il est important de se tenir au courant des opinions et des impressions des différents groupes-cibles tels que les consommateurs, les scientifiques, les chefs d’entreprise etc. Le comité scientifique et le secrétariat scientifique de l’AFSCA mènent cette enquête au cours de laquelle seront sondées des opinions sur l’importance d’indicateurs de risques émergents et sur l’importance de l’influence des domaines liés à ces indicateur ...[+++]

Met betrekking tot voedselveiligheid is het belangrijk op de hoogte te zijn van meningen en percepties van verschillende doelgroepen zoals consumenten, wetenschappers, managers e.a. Het Wetenschappelijk Comité en het Wetenschappelijk Secretariaat van het FAVV voeren deze enquête uit waarin gepeild wordt naar meningen over de belangrijkheid van indicatoren voor opduikende risico’s en over de belangrijkheid van de hierop betrokken invloedsdomeinen.


L’article 22 interdit, vu le danger de résistance aux antibiotiques dans le cas de certaines souches de salmonelles, le traitement des volailles contre les salmonelles zoonotiques avec des produits antimicrobiens, sur base du Règlement (CE) N° 1091/2005, basé lui-même sur un avis de l’EFSA (Avis du groupe scientifique BIOHAZ sur l’utilisation des antimicrobiens pour le contrôle de Salmonella chez les volailles ( Question N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]

Artikel 22 legt, vanwege het gevaar voor antibioticaresistentie vorming van bepaalde Salmonellastammen, het verbod op om pluimvee met antimicrobiële middelen te behandelen tegen zoönotische Salmonella, dit op grond van Verordening (EG) N° 1091/2005 die op zijn beurt steunt op een advies van het EFSA (Advies van de wetenschappelijke BIOHAZ groep over het gebruik van antimicrobiële middelen ter bestrijding van Salmonella bij pluimvee ( Vraag N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]


L’avis du CSS repose donc sur une revue de la littérature scientifique (essentiellement des case reports individuels), les opinions publiées d’un panel d’experts internationaux et l’opinion des experts au sein du groupe de travail ad hoc.

Het advies van de HGR berust op een overzicht van de wetenschappelijke literatuur (voornamelijk individuele case reports), gepubliceerde opinies van internationale expertpanels en de mening van de experts binnen de ad- hocwerkgroep.


Ensuite, la méthodologie d’élaboration des avis au CSS prévoit de se baser en priorité sur les preuves scientifiques (revue de littérature, argumentation, références), ce qui réduit d’autant le risque de conflit par rapport à un avis entièrement basé sur l’opinion des experts.

Vervolgens voorziet de methodologie van de HGR om het advies op de eerste plaats te baseren op wetenschappelijke bewijzen (literatuuroverzicht, argumentatie, referenties), waardoor het risico op een conflict kleiner wordt ten opzichte van een advies dat volledig op de opinie van deskundigen steunt.


L’avis repose sur un aperçu de la littérature scientifique, la littérature grise et l’opinion des experts.

Het advies berust op een overzicht van de wetenschappelijke literatuur, de grijze literatuur en het oordeel van de experts.


Le présent avis est basé sur une revue de la littérature scientifique et de la littérature grise ainsi que sur l’opinion des experts.

Het advies berust op een overzicht van de wetenschappelijke literatuur, de grijze literatuur en het oordeel van de deskundigen.


Vu la rareté de la littérature scientifique concernant certains de ces traitements et le manque d’informations evidence based, l’avis ne se base pas uniquement sur des données de littérature mais également sur la législation dans d’autres pays et l’opinion des experts.

Wegens de schaarsheid van de wetenschappelijke literatuur inzake bepaalde van deze behandelingen en het ontbreken van evidence based informatie, is het advies niet alleen op literatuurgegevens gebaseerd, maar ook op regelgeving uit andere landen en op de opinie van experten.


(6) Le 18 janvier 2006, le groupe scientifique sur les risques biologiques de l’Autorité européenne de sécurité des aliments a adopté un avis concernant l’évaluation quantitative du risque d’ESB chez l’homme représenté par la gélatine au regard du risque résiduel d’ESB (Opinion on the « Quantitative assessment of the human BSE risk posed by gelatine with respect to residual BSE risk).

(6) Het wetenschappelijk panel voor biologische gevaren van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid heeft op 18 januari 2006 een advies goedgekeurd voor “Quantitative assessment of the human BSE risk posed by gelatine with respect to residual BSE risk” (Kwantitatieve beoordeling van het door gelatine gevormde BSE-risico voor de mens ten aanzien van het residuele BSE-risico).


Les arguments à la base du premier avis ont été réexaminés à la lumière des données les plus récentes de la littérature scientifique, de l’expérience pratique des établissements de transfusion et de l’opinion des experts.

De argumenten die de grondslag vormden van het eerste advies werden herbekeken in het licht van de meest recente gegevens uit de wetenschappelijke literatuur, van de praktijkervaring van de bloedinstellingen en van de mening van de experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des opinions scientifiques ->

Date index: 2024-03-04
w