Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des suppléments nous vous demandons » (Français → Néerlandais) :

Si vous êtes confrontés à des procédures judiciaires ou des intimidations de la part des mutualités, parce que vous refusez de rembourser les suppléments déjà perçus ou parce que vous continuez à facturer des suppléments, nous vous demandons, dans ce cas, de prendre contact avec nous.

Indien u wordt geconfronteerd met gerechtelijke procedures of intimidaties vanwege de mutualiteiten wanneer u weigert de reeds geïnde supplementen terug te betalen of wanneer u het aanrekenen van deze supplementen voortzet, dan vragen wij u om contact op te nemen met ons.


Si, dans les jours qui suivent votre don, vous développez une maladie (cela signifie alors que cette maladie était en incubation lors du don), nous vous demandons de téléphoner immédiatement au n° inscrit sur la carte qui vous sera donnée au moment du don et de nous communiquer votre numéro de don qui y est également repris.

Indien je in de dagen volgend op je gift een ziekte ontwikkelt, (dit betekent dat die ziekte in de incubatieperiode was tijdens de gift) vragen we je onmiddellijk telefonisch contact op te nemen en ons uw afnamenummer mee te delen. Beide gegevens staan vermeld op de kaart die je krijgt op het moment van je bloedgift.


Dans ce cas, lorsque vous nous fournissez votre adresse électronique, nous vous demandons de consentir expressément à son utilisation.

In dit geval vragen we u om uitdrukkelijk in te stemmen met het gebruik van uw e-mailadres, wanneer u ons dit verschaft.


Si vous ne désirez pas que votre adresse de correspondance actuelle soit pas rendue publique, nous vous demandons de vous adresser à l’INAMI pour modifier ces coordonnées et pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Indien u meent dat uw huidig correspondentieadres niet publiek kan worden gemaakt, verzoeken wij u dit adres door het RIZIV te laten wijzigen en een adres op te geven dat wel publiek kan gemaakt worden.


Si vous ne désirez pas que votre adresse de correspondance actuelle soit pas rendue publique, nous vous demandons de vous adresser à l’INAMI. Pour cela, envoyez un courrier électronique à l’adresse nurse@inami.fgov.be ou un courrier à l’adresse mentionnée ci-dessus pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Indien u meent dat uw huidig correspondentieadres niet publiek kan worden gemaakt, verzoeken wij u dit adres door het RIZIV te laten wijzigen. Daartoe stuurt u een mail naar het adres nurse@riziv.fgov.be of een brief naar bovenvermeld adres van de afdeling verpleegkundigen met daarin een adres dat wel publiek kan gemaakt worden.


Afin de conférer à ces données un caractère officiel, nous vous demandons d’en imprimer un récapitulatif trimestre par trimestre comme indiqué dans les directives susvisées, de faire signer chaque lettre d’accompagnement par le responsable de l’institution, et de nous renvoyer le tout par recommandé.

Om aan die gegevens een officieel karakter te geven, verzoeken we u om per trimester een samenvatting ervan af te drukken zoals aangeduid in bovenvermelde richtlijnen, om elke begeleidende brief door de verantwoordelijke van de inrichting te laten ondertekenen en om ons dit alles per aangetekend schrijven toe te sturen.


Afin de conférer à ces données un caractère officiel, nous vous demandons d’en imprimer un récapitulatif trimestre par trimestre comme indiqué dans les directives ci-jointes, de faire signer chaque lettre d’accompagnement par le responsable de l’institution, et de nous renvoyer le tout par recommandé.

Om aan die gegevens een officieel karakter te geven, verzoeken we u om per trimester een samenvatting ervan af te drukken zoals aangeduid in bovenvermelde richtlijnen, om elke begeleidende brief door de verantwoordelijke van de inrichting te laten ondertekenen en om ons dit alles per aangetekend schrijven toe te sturen.


Faisant suite à notre entretien téléphonique, nous vous confirmons que DKV continuera à rembourser les suppléments d'honoraires pour la biologie clinique (et pour l'imagerie médicale) pour les patients hospitalisés.

In navolging van ons telefoongesprek, willen wij graag bevestigen dat DKV ereloonsupplementen voor klinische biologie (en voor medische beeldvorming) bij een ziekenhuisopname verder zal terugbetalen.


Le fait que vous conseillez soudainement à vos membres de ne plus payer ces suppléments et votre intention d'apporter votre soutien à vos membres pour réclamer des remboursements dans le cadre de dossiers individuels déjà enregistrés nous surprennent au plus haut point.

Het plots aan uw leden aanraden om deze supplementen niet meer te betalen en uw intentie om voor het verleden terugbetaling te vorderen in reeds geregistreerde individuele dossiers verbaast ons ten zeerste.


Chers collègues, si vous imputiez jusqu'à présent des suppléments biologie clinique, nous proposons de continuer à le faire.

Als u, Geachte Collega, tot nog toe supplementen klinische biologie aanrekende, stellen wij voor dat u dat blijft doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des suppléments nous vous demandons ->

Date index: 2024-07-10
w