Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des études aient démontré » (Français → Néerlandais) :

Allaitement Bien que des études aient démontré que la teneur en ibuprofène dans le lait maternel était trop faible (1 mcg/ml après une prise de 1.600 mg par jour) pour avoir une influence sur le nourrisson, la prudence est néanmoins recommandée.

Borstvoeding Alhoewel studies aangetoond hebben dat het gehalte aan ibuprofen in de moedermelk te laag was (1 mcg/ml na een inname van 1.600 mg per dag) om een invloed te hebben op zuigelingen, wordt voorzichtigheid toch aanbevolen.


Bien que plusieurs études aient démontré une efficacité dans le traitement du mal épileptique, l’administration du propofol chez les patients épileptiques peut également augmenter le risque de crise d’épilepsie.

Hoewel verschillende studies de werkzaamheid in de behandeling van status epilepticus hebben aangetoond, kan de toediening van propofol bij epilepsie patiënten het risico op aanvallen verhogen.


Bien que des études hémodynamiques contrôlées n’aient démontré aucune diminution de la fonction ventriculaire, la prudence s'impose également chez les patients atteints de troubles au ventricule gauche.

Hoewel in hemodynamisch gecontroleerd onderzoek werd aangetoond dat de ventrikelfunctie niet verminderd, is voorzichtigheid ook geboden bij patiënten met stoornissen aan het linkerventrikel.


Bien que les études pharmacodynamiques aient démontré que le diclofénac ne potentialise pas les médicaments hypoglycémiants et les anticoagulants oraux, on a cependant rapporté un certain nombre d’interactions avec d’autres AINS : la prudence et un suivi adéquat sont donc recommandés (voir ‘Précautions’: agrégation plaquettaire).

Hoewel farmacodynamische studies hebben aangetoond dat diclofenac geen potentiërend effect heeft op orale hypoglykemiërende en anticoagulerende middelen, werden toch een aantal interacties gemeld met andere NSAID's: voorzichtigheid en een doeltreffende monitoring zijn dus aanbevolen (zie Voorzorgen: zin over de plaatjesaggregatie).


Bien que des études hémodynamiques contrôlées aient démontré que la fonction ventriculaire ne soit pas diminuée, la prudence s’impose également chez les patients atteints de troubles du ventricule gauche.

Hoewel in hemodynamisch gecontroleerd onderzoek werd aangetoond dat de ventrikelfunctie niet vermindert, is voorzichtigheid ook geboden bij patiënten met stoornissen aan het linkerventrikel.


Troubles convulsifs/épilepsie Bien que les essais réalisés sur les animaux aient démontré que la fluvoxamine ne présentait pas de caractéristiques propres à susciter des convulsions, la prudence s'impose en cas d'administration du médicament chez des patients dont l'anamnèse fait état de troubles convulsifs.

Convulsiestoornissen/epilepsie Hoewel dierproeven hebben aangetoond dat fluvoxamine geen eigenschappen heeft die tot convulsies kunnen leiden, is voorzichtigheid geboden in geval van toediening van het geneesmiddel bij patiënten met een voorgeschiedenis van convulsieve stoornissen.


Bien que la cétirizine et la pseudoéphédrine aient démontré leur efficacité chez les enfants de plus de 2 ans, REACTINE PSEUDOEPHEDRINE n’a pas été étudié chez les enfants de moins de 12 ans.

Hoewel cetirizine en pseudoefedrine hun doeltreffendheid bij kinderen ouder dan 2 jaar hebben bewezen, werd REACTINE PSEUDOEPHEDRINE niet onderzocht bij kinderen jonger dan 12 jaar.


Ce paragraphe obligerait les entreprises pharmaceutiques à faire bénéficier les patients ayant participé à une étude, du traitement dont l'étude aura démontré la supériorité.

Deze paragraaf zou de farmaceutische firma’s verplichten de beste behandeling die uit het onderzoek naar voren komt, ter beschikking van de proefpersonen te stellen.


Le médecin-chef veille à ce que les expérimentations effectuées à l’hôpital aient reçu un avis favorable du comité d’éthique et, le cas échéant, (pour les essais cliniques » c.-à-d. les études interventionnelles de médicaments) à ce qu’elles n’aient pas fait l’objet d’un avis négatif du ministre de la Santé publique (cf. loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine).

De hoofdarts waakt erover dat experimenten uitgevoerd in het ziekenhuis het voorwerp uitmaken van een gunstig advies van de commissie voor medisch ethiek en zo nodig (voor “klinische proeven”, d.w.z. interventionele studies met geneesmiddelen) geen negatief advies gekregen hebben van de minister van Volksgezondheid (zie wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon).


Le Conseil estime en effet que rien ne justifie un pareil choix : aucun argument pertinent ne démontre que les études rétrospectives nécessitent de moindres garanties pour le patient que les études prospectives.

De Raad is immers van mening dat niets deze keuze rechtvaardigt : geen enkel relevant argument toont aan dat retrospectieve studies minder garanties voor de patiënt vragen dan prospectieve.


w