Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux raisons nous sollicitons votre " (Frans → Nederlands) :

Pour ces deux raisons, nous sollicitons votre participation à une recherche menée par l’Ecole de Santé Publique de l’Université de Liège (Service du Professeur Mairiaux).

Om deze twee redenen nodigen wij u uit om deel te nemen aan een studie die gevoerd wordt door de Ecole de santé publique van de Université de Liège (dienst van professor Mairiaux).


Votre question ayant cependant une portée générale, nous sollicitons l'avis du Conseil national.

Aangezien uw vraag echter van algemeen belang is, vragen wij advies aan de Nationale Raad.


Si vous acceptez de participer à cette étude, nous demandons aussi votre accord formel pour que votre médecin-conseil fournisse à ce médecin-chercheur certaines données en sa possession à savoir, des données d’identification et des données concernant votre incapacité de travail en cours, à savoir, la soumission à la médecine du travail, la raison médicale de l’incapacité, la date de début et de fin de celle-ci, et le pronostic éven ...[+++]

Als u aan de studie wenst deel te nemen, vragen wij ook uw formele toestemming voor de mededeling door uw adviserend geneesheer van bepaalde medische en andere gegevens die hij in zijn bezit heeft aan de arts-onderzoeker. Het gaat om identificatiegegevens en gegevens in verband met uw huidige arbeidsongeschiktheid, met name de onderwerping aan de arbeidsgeneeskunde, de medische reden van de arbeidsongeschiktheid, de begin- en einddatum ervan en de eventuele prognose omtrent een werkhervatting.


Vous et votre partenaire êtes tous les deux membres Euromut Nous établissons automatiquement, via la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, votre changement de situation familiale et adaptons votre dossier.

U en uw partner zijn allebei al Euromut-lid Wij vernemen uw gewijzigde gezinssituatie automatisch via de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en passen uw dossier aan.


C'est la raison pour laquelle nous vous conseillons de toujours disposer de votre carte SIS et de votre e-ID lorsque vous vous rendez à la pharmacie, chez un prestataire de soins ou à l'hôpital.

Daarom raden we je aan om voortaan zowel je SIS-kaart als je e-ID op zak te hebben als je naar de apotheek, zorgverleners of het ziekenhuis gaat.


Lorsque vous serez en possession des deux attestations, transmettez-les nous afin que nous puissions ouvrir votre dossier.

Bezorg ons zo snel mogelijk beide attesten, zodat wij uw dossier kunnen openen.


Nous vous invitons à compléter votre dossier de candidature et à nous le renvoyer pour le 29 février 2012 au plus tard en deux versions (une version Word et une version numérisée pourvue des signatures requises) par voie électronique à l'adresse suivante : KankerPlanCancer@health.belgium.be

Wij verzoeken u dit kandidaatsdossier volledig in te vullen en voor 29 februari 2012 elektronisch en in twee versies (één versie in word en één ingescande versie voorzien van de nodige handtekeningen) terug te zenden naar KankerPlanCancer@health.belgium.be


C’est la raison pour laquelle nous avons très rapidement mis en place l’identification au moyen de bracelets, à savoir le 29/10/2012. Actuellement, deux départements se trouvent en phase test.

Daarom zijn we héél snel, reeds op 29/10/2012, gestart met identificatie armbandjes, op heden zijn 2 afdelingen in test.


Quelle que soit la raison de votre visite, nous

Wat ook de reden van uw bezoek is, wij staan klaar


ÉCOLE À DOMICILE Nous organisons des cours au domicile (français, mathématiques, anglais et néerlandais) lorsque votre enfant ne peut se rendre à l’école pendant plus de deux semaines suite à un accident ou une maladie imprévue.

Thuisonderwijs Lessen Nederlands, Frans, Engels en Wiskunde aan huis voor uw kind dat 2 weken niet naar de lagere of secundaire school kan door een ongeval of plotse ziekte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux raisons nous sollicitons votre ->

Date index: 2024-03-27
w