Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Vertaling van "deuxième partie du système de gestion flowdos " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit de la deuxième partie du système de gestion Flowdos pour les dossiers d’enquête à l’égard des dispensateurs de soins.

Het betreft de zogenaamde ‘tweede laag’ van het Flowdos-beheersysteem voor enquêtedossiers ten aanzien van de zorgverleners.


Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion FlowDos comprenant le contenu des versions futures de l’application (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents, un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


Autrement dit : comment et quand les autres besoins « business » (ex. « workflows » automatiques, optimalisation du système, etc) seront-ils systématiquement intégrés dans le système de gestion Flowdos ?

Met andere woorden: hoe en volgens welke timing kunnen de overblijvende ‘business’-behoeften (bv. automatische ‘workflows’, optimalisering van het systeem, enz) stelselmatig worden ingebouwd in het beheerssysteem Flowdos?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la fin du présent Contrat d’administration, une note de vision sera établie concernant l’extension du système de gestion Flowdos à d’autres types de dossiers.

Tegen het einde van de looptijd van de voorliggende Bestuursovereenkomst zal een visienota worden opgemaakt omtrent de uitrolling van het Flowdos-beheersysteem naar andere types van dossiers.


du système de gestion Flowdos (Date limite : 31 décembre 2012).

ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (streefdatum: 31/12/12).


Rédaction d’un rapport sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (Date limite : 31/12/12).

(3) Verbintenis 3 tijdig gerealiseerd. Opmaak van een rapport met de te implementeren workflowelementen in Flowdos (streefdatum: 30/06/11) (4) Verbintenis 4 tijdig gerealiseerd.


i) des informations doivent aussi être fournies au meunier concernant le traitement prérécolte (et pas seulement post-récolte) ; ii) cette exigence (de transmission d'informations sur les traitement prérécolte et post-récolte) doit figurer dans le contrat écrit (p. 13/24 de la partie II système de gestion sécurité alimentaire) entre le producteurcultivateur et le moulin.

deze eis (overmaken informatie vooroogst en naoogstbehandeling) dient opgenomen te worden in het schriftelijke overeenkomstdocument (p. 13/24 van deel II beheerssysteem voedselveiligheid) tussen de akkerbouwproducent en de maalderij.


Ces ingrédients sont notamment les œufs, les arachides, les fèves de soja, le lait et produits dérivés, les fruits à coque, les graines de sésame (voir p. 24/24, Partie II système de gestion sécurité alimentaire).

Deze ingrediënten zijn o.a. eieren, aardnoten (pinda), sojabonen, melk en afgeleiden, noten, sesamzaad (zie p. 24/24, Deel II beheerssysteem voedselveiligheid).


Critère dans le guide : Partie 3 : système de gestion pour l’autocontrôle, point 3.7 +

Criterium in de gids : Deel 3 : Managmentsysteem voor autocontrole, punt 3.7 +




Anderen hebben gezocht naar : névrose cardiaque     syndrome de da costa     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     spasme du pylore     deuxième partie du système de gestion flowdos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième partie du système de gestion flowdos ->

Date index: 2021-03-23
w