Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons-nous pas adapter notre philosophie " (Frans → Nederlands) :

Ne devons-nous pas adapter notre philosophie et nos objectifs à ces changements ?

Is het niet aangewezen om onze filosofie en doelstellingen aan deze veranderingen aan te passen?


Cet état de tension persistante nuit à notre système immunitaire et donc à notre santé avec pour conséquences possibles de l’anxiété, une dépression, de l’agressivité, des maladies cardiovasculaires, des troubles musculaires et articulaires, etc. C’est pourquoi nous devons apprendre à gérer notre stress, à adapter nos réactions au contexte, chacun à sa manière.

Deze toestand van aanhoudende spanning brengt schade toe aan ons immuunsysteem en aan onze gezondheid. Het zet de deur wagenwijd open voor angst, depressie, agressie, cardiovasculaire ziektes, spier- en gewrichtsaandoeningen, enz. We hebben er dan ook alle belang bij om ons stressniveau zoveel mogelijk onder controle te houden en er goed op te leren reageren.


Notre philosophie de base s’appuie sur trois éléments : la MISSION qui comprend le rôle et la raison d’être de notre organisation; les VALEURS qui orientent notre pensée et nos actions; les PRIORITES que nous souhaiterions réaliser dans les années à venir.

Onze basisfilosofie bestaat uit drie elementen: de MISSIE die de opdracht en de bestaansreden van onze organisatie omvat; de WAARDEN die ons denken en handelen oriënteren; de PRIORITEITEN die we willen verwezenlijkt zien voor de komende jaren.


Notre philosophie de base s’appuie sur trois éléments : la MISSION qui comprend le rôle et la raison d’être de notre organisation; les VALEURS qui orientent notre pensée et nos actions; les PRIORITES que nous souhaiterions réaliser.

Onze basisfilosofie bestaat uit drie elementen: de MISSIE die de opdracht en de bestaansreden van onze organisatie omvat; de WAARDEN die ons denken en handelen oriënteren; de PRIORITEITEN die we willen verwezenlijkt zien.


‘Nous devons davantage oser exprimer notre opinion en tant que citoyen.

We moeten als burger veel meer durven zeggen wat onze mening is.


Nous devons donc réduire drastiquement notre consommation pour continuer à profiter de ce précieux pétrole le plus longtemps possible, y compris dans des utilisations qui n’ont rien à voir avec la mobilité (pharmaceutique, textile, etc.).

We zullen ons verbruik dus drastisch moeten verminderen als we zo lang mogelijk van dit zwarte goud willen blijven genieten, ook in toepassingen die niets met mobiliteit hebben te maken (farmaceutica, textiel enz.).


Nous devons accepter la logique de ce système – par exemple acheter des choses dont nous n’avons pas vraiment besoin – cela fait partie de notre culture technologique actuelle (notre société de consommation).

We moeten mee met de logica van dat systeem – bv. het kopen van dingen die we niet echt nodig hebben – dat behoort tot onze huidige technologische cultuur (onze consumptiemaatschappij).


Nous devons gérer nos risques, standardiser les règles comptables, etc. C’est positif parce que ça nous pousse à professionnaliser notre gestion.

We moeten onze risico’s beheersen, de boekhoudkundige regels standaardiseren, etc. Dat is een goede zaak, omdat dit ons aanspoort tot een professionelere aanpak van ons beheer.


Les membres du panel ajoutent en outre qu’il est très difficile dans notre société complexe de désigner des responsables d’une situation (par ex. présence d’antibiotiques dans les aliments pour animaux): devons-nous faire porter cette responsabilité aux fabricants d’aliments ou aux consommateurs qui veulent beaucoup de viande de bonne qualité?

De panelleden geven verder aan dat het erg moeilijk is om in onze complexe maatschappij verantwoordelijken voor een gang van zaken (bv. antibiotica in diervoeder) aan te duiden (moeten we de verantwoordelijkheid leggen bij de veevoederfabrikanten of bij de consumenten die veel vlees van goede kwaliteit willen).


Une plus grande attention a été accordée à l’accueil en période de crise psychiatrique, en particulier des enfants, et a été traduite en adaptations concrètes de la nomenclature dans l’accord avec les médecins, mais nous restons sur notre faim quant à la réalisation d’une offre commune et cohérente.

De psychiatrische crisisopvang, in het bijzonder gericht op kinderen, kreeg ondertussen meer aandacht en werd vertaald in concrete nomenclatuuraanpassingen in het akkoord met de artsen. Maar we kijken uit naar de realisatie van een coherent, maatschappelijk gedragen geestelijke gezondheidszorgaanbod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous pas adapter notre philosophie ->

Date index: 2024-03-04
w