Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour animaux devons-nous " (Frans → Nederlands) :

Les membres du panel ajoutent en outre qu’il est très difficile dans notre société complexe de désigner des responsables d’une situation (par ex. présence d’antibiotiques dans les aliments pour animaux): devons-nous faire porter cette responsabilité aux fabricants d’aliments ou aux consommateurs qui veulent beaucoup de viande de bonne qualité?

De panelleden geven verder aan dat het erg moeilijk is om in onze complexe maatschappij verantwoordelijken voor een gang van zaken (bv. antibiotica in diervoeder) aan te duiden (moeten we de verantwoordelijkheid leggen bij de veevoederfabrikanten of bij de consumenten die veel vlees van goede kwaliteit willen).


Parallèlement à la « qualité », nous devons également apporter notre contribution en termes quantitatifs : la Belgique doit en effet être « autosuffisante » en produits sanguins, ce qui signifie que nous devons avoir « suffisamment » de donneurs pour faire face à toute demande émanant des hôpitaux.

Samen met « kwaliteit »,moeten we ook onze kwantitatieve bijdrage leveren : België moet «zelfvoorzienend » zijn in bloedproducten. We moeten ervoor zogen date r voldoende bloeddonoren zijn om te kunnen voldoen aan de behoefte van ziekenhuizen.


En comparaison avec les résultats des élections de 2006, nous pouvons compter, en chiffres absolus, 256 généralistes de plus qui ont voté pour l'ABSyM. Toutefois en termes de pourcentage, nous devons remarquer que nous perdons 2,01%.

In vergelijking met de verkiezingsuitslag van 2006, hebben we, in absolute cijfers 256 huisartsen meer kunnen overtuigen voor de BVAS te stemmen, maar procentueel verliezen we 2.01%.


En cas de doute quant à l’interprétation de cette disposition, nous vous conseillons de contacter la Direction Générale Animaux, Végétaux, Alimentation du SPF Santé publique Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation – service Denrées alimentaires, Aliments pour animaux et autres produits de consommation (apf.food@health.fgov.be) ou l’APFACA.

In geval van twijfel over de interpretatie van deze bepaling, raden wij u aan om contact op te nemen met het Directoraat-Generaal Plant, Dier en Voeding van de FOD Volksgezondheid – Dienst Voedingsmiddelen, Dierenvoeders en andere Consumptieproducten (apf.food@health.fgov.be), of met BEMEFA.


Si nous voulons traiter efficacement tous les patients, nous devons pouvoir disposer d’une vaste palette de médicaments d’une même catégorie pour une même indication, ou d’une alternative si des problèmes devaient survenir.

Als we alle patiënten doeltreffend willen behandelen, moeten we kunnen beschikken over een uitgebreide keuze aan geneesmiddelen van eenzelfde klasse voor eenzelfde indicatie, om over alternatieven te beschikken indien er problemen rijzen.


Devons-nous critiquer les fabricants d’aliments pour bétail, ou les consommateurs?

Moeten we de veevoerfabrikanten bekritiseren, of de consumenten?


Pour garantir la sécurité, nous devons faire appel à des initiatives locales/régionales.

Voor het garanderen van de veiligheid moeten we een beroep doen op lokale/regionale initiatieven.


En réaction aux critiques formulées à l’encontre de ces tests (par ex. qu’ils sont pratiqués sur des animaux), nous appliquons le facteur 10 et nous le multiplions même encore par 10 pour garantir la sécurité des groupes vulnérables (femmes enceintes, allaitement...) (concrétisation du problème)

Als reactie op de kritiek op deze testen, bv. dat ze op dieren gebeuren, passen we factor 10 toe en vermenigvuldigen we deze zelf nog eens met 10 om de veiligheid te garanderen voor kwetsbare groepen (zoals zwangere vrouwen, borstvoeding..) (concretisering van het probleem).


Il y a des contraintes techniques : tout comme nous utilisons la même batterie de cuisine pour préparer une soupe ou un tiramisu, les aliments pour animaux sont produits dans les mêmes infrastructures.

Technische beperkingen : net zoals wij hetzelfde keukengerei gebruiken voor het bereiden van soep of tiramisu, gebruiken voederbedrijven ook dezelfde installatie voor de productie van verschillende dierenvoeders.


On nous dit que les aliments pour bétail contiennent des antibiotiques mais pas qu’on administre aussi des calmants aux animaux.

Men vertelt ons wel dat er antibiotica in het voer verwerkt wordt, maar niet dat men ook kalmeringsmiddelen geeft aan de dieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour animaux devons-nous ->

Date index: 2022-02-20
w