Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Manière dont le foetus se présente
Mauvais voyages
Paranoïa
Présentation
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «dialoguer de manière » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La démarche contractuelle n’est réellement efficace que si les parties s’attachent à dialoguer de manière constructive sur:

Een contractuele verbintenis is pas echt doeltreffend wanneer de partijen er zich op toeleggen om op een constructieve wijze een discussie te voeren over:


Sur le plan de la recherche comme sur le plan thérapeutique, il s’agit d’exploiter de manière logiquement fondée les ressources du dialogue qui s’établit avec le sujet.

Zowel op het gebied van het onderzoek als op therapeutisch gebied gaat het erom op logisch gerechtvaardigde wijze de hulpmiddelen die dankzij de met de patiënt tot stand komende dialoog ter beschikking staan, uit te baten.


Ceci nécessite une approche pragmatique et un dialogue entre le patient demandeur de soins et le médecin généraliste de garde pour ensemble réfléchir aux possibilités/difficultés du (des) déplacement(s), en discuter et en décider clairement de manière à ce qu'une suite utile soit donnée dans chaque cas particulier à la demande de soins individuelle.

Dit vergt een pragmatische aanpak en een dialoog tussen de zorgvragende patiënt en de huisarts van wacht, om in onderling overleg de mogelijkheden/moeilijkheden van de verplaatsing(en) van/met elkaar te bespreken en daaromtrent duidelijk af te spreken, zodat de individuele zorgvraag in elke casuïstiek een passend gevolg krijgt.


La collaboration avec des associations de patients est une nouvelle manière de dialoguer dont je n’ai qu’à me réjouir”.

De samenwerking met patiëntenverenigingen is een nieuwe vorm van dialoog en daar kan ik me alleen maar over verheugen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’une manière générale, nous avons recueilli de nombreux indices montrant que le dialogue entre ostéopathes et médecins ne va pas forcément de soi, en partie pour des raisons d’épistémologie, de divergences disciplinaire, de fondements théoriques et de conceptions divergentes du corps et de la santé, mais aussi pour des raisons plus ‘politiques’ de positionnement dans le système politique, de reconnaissance et de revendications professionnelles.

Uit talrijke aanwijzingen die we hebben gevonden blijkt dat de dialoog tussen osteopaten en artsen over het algemeen niet vanzelf gaat, grotendeels omwille van epistemologie, verschillen binnen de disciplines, theoretische grondslagen en afwijkende opvattingen over het lichaam en de gezondheid, maar ook omwille van meer ’beleidsmatige’ redenen van positiebepaling binnen het beleidssysteem, van erkenning en van professionele eisen.


C'est la condition sine qua non pour que l'anamnèse et l'examen clinique puissent être intégrés de manière qualitative dans le diagnostic et que soit instauré un dialogue médecin-patient qui scelle le contrat de confiance.

Dit is de conditio sine qua non om de anamnese en het klinisch onderzoek kwaliteitsvol te kunnen integreren in de diagnosestelling en een arts-patiëntdialoog die het vertrouwenscontract bezegelt tot stand te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialoguer de manière ->

Date index: 2022-12-01
w