Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différences importantes entre le texte néerlandais » (Français → Néerlandais) :

Il contient néanmoins quelques différences importantes entre le texte néerlandais et le texte français.

Het bevat niettemin enkele belangrijke verschillen tussen de Nederlandse tekst en de Franse tekst.


Enfin, le Conseil national se permet de vous remettre en annexe un certain nombre d'imprécisions dans le texte ainsi que des différences frappantes entre les textes français et néerlandais.

Tenslotte is de Nationale Raad zo vrij u als bijlage een aantal onnauwkeurigheden in de tekst en enkele opvallende verschillen tussen de Franstalige en Nederlandstalige tekst over te maken.


La formulation de l’article 29, § 6, de la nomenclature (réparation et entretien) entraînait une incohérence entre le texte français et le texte néerlandais : le terme « anniversaire » était utilisé en français, alors que le terme « jaar » était utilisé en néerlandais.

De formulering van artikel 29, § 6, van de nomenclatuur (herstel en onderhoud) zorgde voor een incoherentie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst werd de term “anniversaire” gebruikt, terwijl in de Nederlandse tekst de term “jaar” werd gebruikt.


A l’article 29, § 1 er , D., de la nomenclature, le libellé des prestations 653612 et 653634 entraînait une incohérence entre le texte français et le texte néerlandais.

In artikel 29, § 1, D., van de nomenclatuur zorgde de formulering van de omschrijving van de verstrekkingen 653612 en 653634 voor een incoherentie tussen de Franse en de Nederlandse tekst.


- Supprimer les éventuelles divergences d’interprétation entre le texte néerlandais et français.

- Het wegwerken van mogelijke verschillen in interpretatie tussen de Nederlandse en de Franse


En effet, il y a une différence importante entre d’une part constater des différences entre entités géographiques, sur base de comparaison de taux bruts, et d’autre part tenter d’identifier l’origine de ces variations, de les interpréter, en particulier lorsque les structures par âge, sexe ou niveau socio-économique des populations ne sont pas comparables.

Er is immers een belangrijk onderscheid tussen enerzijds het vaststellen van verschillen tussen geografische eenheden, op basis van de vergelijking van brutopercentages, en anderzijds het proberen de oorsprong van deze verschillen te identificeren, ze te interpreteren, in het bijzonder wanneer de structuren per leeftijd, geslacht of socio-economisch niveau van de populaties niet vergelijkbaar zijn.


Une comparaison des pyramides d’âge (Figure 1-3) fait apparaître des différences importantes entre les trois régions du pays.

Een vergelijking van leeftijdspiramiden (Figuur 1-3) laat belangrijke verschillen zien tussen de drie regio’s van het land.


Les différences importantes entre les variations de volume (DDD) d’une part et de dépenses d’autre part, s’expliquent par la présence au sein de ces groupes de spécialités à coût annuel très élevé.

De grote verschillen tussen de schommelingen in volume (DDD) enerzijds en in de uitgaven anderzijds, kunnen worden verklaard door de aanwezigheid van zeer hoge jaarlijkse kosten in die groepen van specialiteiten.


On constate d'autre part certaines divergences entre les textes français et néerlandais de cet arrêté royal.

Tevens stelt men vast dat de Franse en de Nederlandse tekst van dit Koninklijk Besluit op verscheidene plaatsen niet met elkaar in overeenstemming zijn.


A cet égard, des juristes observent qu’il y a une différence essentielle entre le fait de confier une mission (article 19) et le fait d'inférer d'un texte une mission ou une compétence (article 20).

In dit verband merken juristen op dat er een wezenlijk verschil is tussen het geven van een opdracht (artikel 19) en het afleiden van een opdracht of bevoegdheid uit een tekst (artikel 20).


w