Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "différents arrêtés d’exécution " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] M.B., 18 mars 1993. [2] Différents arrêtés dexécution, et en particulier l’Arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (M.B., 13 mars 2001).

(1) B.S., 18 maart 1993 (2) Verschillende uitvoeringsbesluiten, en in het bijzonder het Koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (B.S., 13 maart 2001) (3) De nominatieve en de, ofwel met een omkeerbare code (bv.


Le système dynamique de gestion des risques est décrit dans la Loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail et ses différents arrêtés royaux d’exécution (voir annexe 3).

Het dynamisch karakter van risicobeheer wordt beschreven in de Wet van 4 augustus 1996 inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de verschillende koninklijke besluiten ter uitvoering (zie bijlage 3).


Enfin, si la représentation des organisations professionnelles représentatives des médecins au sein des différents organes de l’Institut doit être adaptée en fonction des élections organisées tous les quatre ans, l’arrêté royal portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (arrêté royal SSI) prévoyait encore que la durée des mandats était de six ans.

Ten slotte : hoewel de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren in de verschillende organen van het Instituut moet worden aangepast volgens de uitslag van de verkiezingen, die om de vier jaar worden georganiseerd, was in het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna GVU-besluit) genoemd nog bepaald dat de duur van de mandaten zes jaar bedroeg.


Pour octroyer aux Fonds Maribel social créés pour les différents secteurs concernés par l’exécution de l’accord social de 2000 les moyens financiers nécessaires, l’arrêté royal du 2 décembre 2011 2 prévoit un montant de 50 955 685 EUR.

Om aan de fondsen sociale maribel opgericht voor de verschillende sectoren betrokken bij de uitvoering van het sociale akkoord van 2000 de nodige financiële middelen te geven is er in het Koninklijk besluit van 2 december 2011 een bedrag te voorzien van 50 955 685 EUR. 2


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour octroyer aux Fonds Maribel social créés pour les différents secteurs concernés par l’exécution de l’accord social de 2005 les moyens financiers nécessaires, l’arrêté royal du 2 décembre 2011 3 prévoit un montant de 12 742 203 EUR.

Om aan de fondsen sociale maribel opgericht voor de verschillende sectoren betrokken bij de uitvoering van het sociaal akkoord van 2005 de nodige financiële middelen te geven voor de uitvoering van dit sociale akkoord in 2011 is er in het Koninklijk besluit van 2 december 2011 een bedrag te voorzien gelijk aan 12 742 203 EUR. 3


Il est inséré ce qui suit dans l’article 37sexies de la loi SSI : « Est également considérée comme une intervention personnelle la différence entre le coût des pansements actifs délivrés et l’intervention visée à l’article 4, §§ 1 er et 2, de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l’article 37, § 16bis, alinéa 1 er , 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les ...[+++]

In artikel 37sexies van de GVU-Wet wordt ingevoegd: " Als persoonlijk aandeel wordt tevens beschouwd het verschil tussen de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen en de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van het Koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de actieve verbandmiddelen betreft" .


L’arrêté ministériel du 4 novembre 1999 pris en exécution de cette disposition fixe ainsi les différents types de documents permettant d’établir notamment la qualité de titulaire de handicapé, d’étudiant de l’enseignement du troisième niveau ou encore de certaines catégories de ressortissants étrangers qui ne sont pas exclus du champ d’application de l’article 32, 15° de la loi SSI; les modèles de pièces justificatives à prendre en considération sont communiqués aux organismes assureurs par v ...[+++]

In het ministerieel besluit van 4 november 1999, dat is genomen tot uitvoering van die bepaling zijn de verschillende types van documenten vastgesteld, waarmee met name de hoedanigheid kan worden vastgesteld van gerechtigde van de mindervalide, van student in het onderwijs van het derde niveau of van bepaalde categorieën van buitenlandse staatsburgers, die niet zijn uitgesloten van de werkingssfeer van artikel 32, 15° van de GVU-wet; de modellen van bewijsstukken, die in aanmerking moeten worden genomen, worden via omzendbrief V. I. aan de verzekeringsinstellingen bezorgd.


Conformément à l'article 125 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, lorsqu'une personne peut être inscrite à charge de plusieurs titulaires qui vivent sous le même toit et qui assurent en commun l'entretien d'un même ménage et si les différents titulaires ont droit au même régime de soins de santé, les enfants seront à charge du titulaire le plus âgé.

De kinderen zullen in overeenstemming met het artikel 125 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, wanneer een persoon kan ingeschreven worden ten laste van verschillende gerechtigden die onder hetzelfde dak wonen en gemeenschappelijk instaan voor het onderhoud van hetzelfde gezin en indien de verschillende gerechtigden recht hebben op een zelfde stelsel van geneeskundige verzorging, ten laste van de oudste gerechtigde worden ingeschreven.


4° la différence entre les interventions dues pour l’année 2005, en exécution des dispositions de l’arrêté royal du 23 septembre 2002 précité, et les deux premiers trimestres de l’année 2006 d’une part, et la somme des avances versées pour la même période d’autre part, est liquidée le 31 décembre 2006 ;

4° het verschil tussen de tegemoetkomingen die verschuldigd zijn voor het jaar 2005, op basis van de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van 23 september 2002, en het eerste en tweede trimester 2006 enerzijds en de som van de voorschotten die voor dezelfde periodes werden gestort anderzijds, wordt weggewerkt op 31 december 2006;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents arrêtés d’exécution ->

Date index: 2024-01-18
w