Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit prendre des mesures techniques et organisationnelles pour garantir » (Français → Néerlandais) :

39. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le demandeur doit prendre des mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

39. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient de aanvrager technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en niet gemachtigde toegang tot de gegevens zowel als elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


3.9. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le KCE doit prendre plusieurs mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

3.9. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient het KCE verscheidene technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en niet gemachtigde toegang tot de gegevens zowel als elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


43. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le demandeur doit prendre plusieurs mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

43. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient de aanvrager verscheidene technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en elke niet-gemachtigde toegang tot de gegevens alsook elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


17. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le Centre fédéral d’expertise des soins de santé doit prendre diverses mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données à caractère personnel et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

17. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg verscheidene technische en organisatorische maatregelen te nemen ter verzekering van de veiligheid van de persoonsgegevens en ter vermijding van elke niet-gemachtigde toegang tot de persoonsgegevens en elke accidentele vernietiging van de persoonsgegevens.


38. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le demandeur doit prendre plusieurs mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

38. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient de aanvrager verscheidene technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en niet gemachtigde toegang tot de gegevens zowel als elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


23. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le demandeur doit prendre plusieurs mesures techniques et organisationnelles pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

23. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient de aanvrager diverse technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en elke niet-gemachtigde toegang tot de gegevens alsook elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


29. Conformément à l’article 16 de la loi du 8 décembre 1992, le demandeur doit prendre les mesures techniques et organisationnelles requises pour garantir la sécurité des données et empêcher tout accès illicite aux données ou toute destruction accidentelle des données.

29. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 dient de aanvrager de gepaste technische en organisatorische maatregelen te nemen om de veiligheid van de gegevens te verzekeren en elke niet-gemachtigde toegang tot de gegevens, alsook elke accidentele vernietiging van de gegevens te vermijden.


L’équipe de diabétologie doit aussi, au moins au niveau du service des urgences de l’hôpital auquel il est lié, prendre des mesures organisationnelles nécessaires afin de garantir une disponibilité permanente d’un endocrino-diabétologue ou assimilé (cf. article 8 de la convention).

Het diabetesteam dient ook, minstens op het niveau van de urgentiedienst van het ziekenhuis waaraan het is verbonden, de nodige organisatorische maatregelen te nemen teneinde een permanente beschikbaarheid van een endocrino-diabetoloog of gelijkgestelde (cf. artikel 8 van de overeenkomst) te waarborgen.


L’établissement doit à cet effet, au moins au niveau du service des urgences de l’hôpital dont l’établissement fait partie, prendre les mesures organisationnelles nécessaires afin de garantir la continuité des soins, ce qui implique qu’un médecin spécialiste tel que prévu au § 2 du présent article puisse être consulté 24 heures sur 24, 7 jours sur.

De inrichting dient daartoe, minstens op het niveau van de urgentiedienst van het ziekenhuis waarvan de inrichting deel uitmaakt, de nodige organisatorische maatregelen te nemen om de continuïteit van de verzorging te waarborgen, wat impliceert dat 24 uur op 24, 7 dagen op 7, een geneesheer-specialist zoals bedoeld in § 2 van dit artikel kan worden geraadpleegd.


L'équipe multidisciplinaire doit prendre, au moins au niveau du service des urgences de l'hôpital auquel elle est attachée, les mesures organisationnelles nécessaires afin de garantir une disponibilité permanente (24 heures sur 24, 7 jours sur 7) de médecins en vue de garantir la continu ...[+++]

Het multidisciplinair team dient daarnaast minstens op het niveau van de urgentiedienst van het ziekenhuis waaraan het is verbonden, de nodige organisatorische maatregelen te nemen teneinde een permanente beschikbaarheid (24 uur op 24, 7 dagen op 7) van medici ter opvang van de rechthebbenden in continuïteit te waarborgen, wat impliceert dat 24 uur op 24, 7 dagen op 7, een endocrino-diabetoloog of gelijkgestelde (volgens de bepalingen van art. 5 § 2) moet kunnen geraadpleegd worden die vertrouwd is met het gebruik ...[+++]


w