Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit être reprise sous forme de texte législatif » (Français → Néerlandais) :

Afin d’éviter que la distribution ne vienne perturber cette situation de qualité, nous sommes convaincus que cette règle doit être reprise sous forme de texte législatif.

Om te voorkomen dat de distributie deze kwaliteitsvolle situatie komt verstoren, zijn wij ervan overtuigd dat deze regel in een wettekst dient neergeschreven te worden.


Pour les autres variables explicatives étudiées (sexe, âge et situation du cabinet), seul un nombre limité de différences significatives d’un point de vue statistique ont été obtenues et c’est la raison pour laquelle elles ne sont pas reprises (sous forme de tableau) dans ce rapport. Elles sont néanmoins décrites dans le texte.

Voor de andere onderzochte verklarende variabelen (geslacht, leeftijd en ligging van de praktijk) werd slechts een beperkt aantal statistisch significante verschillen bekomen, vandaar dat ze niet (in tabelvorm) werden opgenomen in dit rapport; ze werden wel beschreven in de tekst.


Cette proposition était déjà reprise en annexe au rapport semestriel de 2006 mais était élaborée dans une 1ere phase sous la forme d’une structure globale qui devait encore être réécrite en texte de loi après discussions et décisions sur les options et le timing.

Dit voorstel was reeds opgenomen in bijlage aan het semestrieel verslag van 2006, en was in een eerste fase uitgewerkt onder de vorm van een totale structuur die nog als wettekst moet uitgeschreven worden na besprekingen en besluitvorming aangaande opties en timing.


Par dérogation à ce qui précède, toute reproduction intégrale ou partielle (sous forme de citation) est permise pour autant que, lors de la reprise des informations (texte, photos, etc .), les conditions suivantes soient respectées :

In afwijking van wat voorafgaat, is iedere integrale of partiële reproductie (in de vorm van citaten) toegestaan voor zover, bij de overname van de informatie (tekst, foto’s, enz.), de volgende voorwaarden nageleefd worden : vermelding, voor elke overname (artikels, foto’s, enz) van de bron “Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen”.


Le texte doit donc être adapté comme suit : " Les estroprogestatifs par voie vaginale sous forme d’anneau (Nuvaring®) ou par voie transdermique (Evra®) ont le même rapport bénéfices/ risques que les estroprogestatifs oraux.

De tekst moet daarom als volgt worden aangepast: " De oestroprogestagenen langs vaginale weg in de vorm van een ring (Nuvaring®) of in de vorm van een transdermaal systeem (Evra®) bieden dezelfde risico-batenverhouding als de orale oestroprogestagenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit être reprise sous forme de texte législatif ->

Date index: 2022-03-31
w