Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit être soigneusement effectué auprès » (Français → Néerlandais) :

Etant donné son rôle essentiel, l’enregistrement du pharmacien titulaire responsable d'une officine déterminée doit être soigneusement effectué auprès des autorités compétentes (AFMPS et INAMI).

Rekening houdende met zijn essentiële rol moet de verantwoordelijke apotheker-titularis van een welbepaalde officina zeer zorgvuldig worden geregistreerd bij de bevoegde instanties (FAGG en RIZIV).


Comment votre injection est-elle administrée L’administration de Remifentanil Sandoz doit s’effectuer uniquement dans des conditions soigneusement contrôlées, et un équipement d’urgence doit être disponible.

Hoe uw injectie wordt gegeven Remifentanil Sandoz mag alleen worden gegeven in zorgvuldig gecontroleerde omstandigheden en er moet urgentiemateriaal ter beschikking zijn.


faire partie d’associations de soins palliatifs actives dans la zone géographique qu’elles couvrent ou collaborer avec celles-ci avoir fonctionné au moins 5 ans de manière effective comme équipe de soins palliatifs pédiatriques à domicile et avoir fourni une contribution essentielle aux soins palliatifs à domicile d’au moins 100 patients pédiatriques collaborer et se concerter avec les dispensateurs de soins de 1 re ligne, les conseiller sur tous les aspects des soins palliatifs, et fournir formation et information assurer une bonne organisation et une bonne coordination des soins palliatifs à domicile apporter un soutien psychologique et moral au patient et à ses proches, ainsi qu’aux dispensateurs de soins de 1 re ligne après concertation ...[+++]

deel uitmaken van of samenwerken met de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve zorg die werkzaam zijn in de geografische zone die de equipe bestrijkt minimum 5 jaar hebben gewerkt als pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipe en een essentiële bijdrage hebben geleverd aan de palliatieve thuisverzorging van ten minste 100 pediatrische patiënten samenwerken en overleg plegen met de verleners van eerstelijnszorg, hen raad geven over alle aspecten van de palliatieve zorg en voor informatie en opleiding zorgen zorgen voor een goede organisatie en coördinatie van de palliatieve thuiszorg psychologische en morele steun bieden aan de patiënt, zijn familie en de verleners van eerstelijnszorg in overleg met en met de instemming van de huisarts, het ...[+++]


Des GR congelés peuvent se conserver durant 10 ans à une température inférieure à – 65 ° C. Le processus de congélation doit être effectué soigneusement afin d’obtenir une bonne viabilité des GR décongelés.

IngevrorenRBC kunnen 10 jaar bewaard worden op een temperatuur lager dan – 65 ° C. Hetinvriesproces dient nauwkeurig uitgevoerd te worden om een goede viabiliteit vande ontdooide RBC te bekomen.


L’utilisation concomitante de rifampicine et de répaglinide pourrait donc nécessiter un ajustement de la dose de répaglinide, qui doit s’effectuer sur base d’une surveillance soigneuse de la glycémie, tant lors de l’instauration du traitement par rifampicine (inhibition aiguë) qu’après l’administration (inhibition et induction combinées) et à l’arrêt du traitement (induction isolée), puis jusqu’à environ deux semaines après l’arrêt ...[+++]

Bij gelijktijdig gebruik van rifampicine en repaglinide kan het dus nodig zijn om de dosering van repaglinide aan te passen. Dit moet gebaseerd worden op zorgvuldig opgevolgde suikerspiegelconcentraties bij het begin van de rifampicinebehandeling (acute inhibitie), na toediening (gemengde inhibitie en inductie), stopzetting (inductie alleen) en tot ongeveer twee weken na stopzetting van rifampicine, als het inducerende effect van rifampicine verdwenen is.


Ce passage doit s’effectuer avec prudence et après une évaluation médicale soigneuse, surtout s’il s’agit d’agents à longue durée d’action tels que la fluoxétine.

Voorzichtigheid en zorgvuldige medische evaluatie zijn vereist bij de overschakeling, in het bijzonder bij het overschakelen van langwerkende middelen zoals fluoxetine.


Actuellement, le résident français qui désire effectuer un séjour ordinaire de plus de trois mois, doit se faire membre auprès d’une mutualité belge.

Op dit ogenblik moet een Franse ingezetene die langer dan drie maanden in België wenst te verblijven, zich bij een Belgisch ziekenfonds aansluiten.


- Il doit s’agir de séances auprès d’un(e) diététicien(ne) diplômé(e) ou pour le suivi effectué par l’association Weight Watchers sur base de la formule Pass Lib.

- Het moet gaan om een behandeling bij een gediplomeerd(e) diëtist(e) of om coaching door de vereniging Weight Watchers via hun formule Combi Pas.


S’il exerce en tant que personne physique, il doit effectuer les démarches auprès d’un guichet d’entreprise.

Indien je als natuurlijke persoon optreedt, moet je je hiervoor tot een ondernemingsloket wenden.


w