Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc d’abord être " (Frans → Nederlands) :

Spironolactone EG peut potentialiser l’action des diurétiques et des autres antihypertenseurs. Leur dosage devrait donc d’abord être réduit de 50% si l’on prescrit Spironolactone EG simultanément.

Spironolactone EG kan de werking van diuretica en andere antihypertensiva potentialiseren; hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone EG gelijktijdig voorgeschreven wordt.


C’est donc d’abord au niveau international qu’il faut donner les impulsions nécessaires et fixer des objectifs contraignants.

In eerste instantie moeten de nodige impulsen en bindende doelstellingen van het internationale niveau komen.


Les modifications seront uniquement sauvegardées en cliquant sur “Sauvegarder” (Donc, d’abord cliquer sur “sauvegarder” puis sur “Annuler”).

Wijzigingen worden pas opgeslagen na klikken “Opslaan” (dus eerst klikken en “Opslaan” en dan op “Annuleren”.


Il faut donc d’abord réduire leur posologie de moitié lorsqu’on prescrit simultanément Spironolactone Mylan.

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer Spironolactone Mylan gelijktijdig voorgeschreven wordt.


N’arrêtez donc pas l’utilisation de Co-Candepharma sans en parler d’abord à votre médecin.

Stop daarom niet met het gebruik van Co-Candepharma zonder eerst met uw arts te praten.


Il est donc conseillé de d’abord réduire leur dosage d’au moins 50% si on prescrit ALDACTONE simultanément.

Hun dosering zou dus eerst met 50% moeten verminderd worden wanneer ALDACTONE gelijktijdig voorgeschreven wordt.


Ce sujet sera donc abordé, à l’exception de l’étude de Koch et al (2008) qui mérite un examen particulier vu son importance et son effectif de patients élevés.

Dit onderwerp zal dus besproken worden, waarbij de studie van Koch et al (2008) echter een aparte bestudering verdient, gezien haar belang en haar groot patiëntenaantal.


Le CSS suggère donc de ne pas limiter son avis aux techniques de préservation ex vivo du rein mais bien d’aborder également celles relatives au cœur, aux poumons, au foie et au pancréas, et ce sur base des appareillages déjà existants et des données de la littérature.

De HGR stelt dus voor om het advies niet te beperken tot de methodes voor het ex vivo bewaren van nieren, maar ook om die voor het hart, de longen, lever en pancreas erbij te nemen en dit op basis van de bestaande apparatuur en gegevens uit de literatuur.


Le volume de perfusion final doit être d’environ 500 ml, et donc, un volume de glucose à 5% égal à celui d’Abelcet doit d’abord être extrait de la poche avant d’y injecter Abelcet Pour les patients pédiatriques et les patients souffrant d’affections cardio-vasculaires, le médicament peut être dilué avec du glucose à 5% jusqu’à obtenir un volume final d’environ 250 ml.

Het uiteindelijk infusievolume moet ongeveer 500 ml bedragen, en derhalve moet een volume 5% glucose gelijk aan dat van Abelcet eerst onttrokken worden aan de zak alvorens Abelcet erin te spuiten. Voor pediatrische patiënten en patiënten met cardiovasculaire aandoeningen mag het geneesmiddel worden verdund met 5% glucose voor infusie tot een uiteindelijk volume van ongeveer 250 ml.


Un abord veineux doit donc être maintenu pendant la totalité de l’examen.

Een veneuze weg dient gedurende het gehele onderzoek te worden vrijgehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc d’abord être ->

Date index: 2022-07-31
w