Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc nécessaire chez les patientes recevant concomitamment » (Français → Néerlandais) :

Aucun ajustement de la dose n’est donc nécessaire chez les patientes recevant concomitamment du fulvestrant et des inhibiteurs ou inducteurs du CYP3A4.

Dosisaanpassingen zijn daarom niet noodzakelijk bij patiënten die tegelijkertijd fulvestrant en CYP3A4-remmers of -induceerders krijgen.


Les effets proarythmiques ont été plus fréquents chez les patients traités par sotalol et recevant concomitamment des digitaliques ; cependant, cela peut être lié à la présence d’une ICC, qui est un facteur de risque connu de proarythmie, chez les patients recevant des digitaliques.

Proaritmische effecten traden vaker op bij patiënten onder sotalol die ook digitalisglycosiden kregen; maar dat kan te maken hebben met de aanwezigheid van CHF, een bekende risicofactor voor proaritmie, bij patiënten die digitalisglycosiden krijgen.


Vérapamil Des cas d’hypotension, de bradyarythmie et d’acidose lactique ont été observés chez des patients recevant concomitamment de la clarithromycine et du vérapamil.

Verapamil Hypotensie, bradyaritmieën en lactaatacidose zijn waargenomen bij patiënten die tegelijk clarithromycine en verapamil gebruikten.


Hypoglycémie Comme avec toutes les quinolones, des cas d’hypoglycémie ont été signalés, généralement chez des patients diabétiques recevant concomitamment un hypoglycémiant oral (p. ex. le glibenclamide) ou de l’insuline.

Hypoglykemie Zoals met alle chinolonen werd hypoglykemie gemeld, gewoonlijk bij diabetespatiënten wanneer gelijktijdig behandeld met een oraal hypoglycemiërend middel (bv. glibenclamide) of met insuline.


Si un traitement concomitant avec une benzodiazépine est nécessaire chez des patients recevant du fluconazole, il faut envisager une diminution de la dose de benzodiazépine et le patient doit être suivi de manière appropriée.

Indien een concomitante behandeling met een benzodiazepine nodig is bij patiënten onder fluconazol, dient men een vermindering van de benzodiazepinedosis te overwegen en de patiënt van dichtbij te volgen.


Si un traitement concomitant avec une benzodiazépine est nécessaire chez des patients recevant du fluconazole, il faut envisager une diminution de la dose en benzodiazépine et le patient doit être suivi de manière appropriée.

Als een gelijktijdige behandeling met een benzodiazepine noodzakelijk is bij patiënten die fluconazol krijgen, moet worden overwogen de dosis van het benzodiazepine te verlagen en moet de patiënt goed worden gevolgd.


Aucune surveillance régulière des paramètres biologiques n'est généralement nécessaire pour les patients recevant Atacand.

Routine controles van laboratoriumwaarden zijn meestal niet nodig bij patiënten die Atacand gebruiken.


Des études supplémentaires au niveau individuel (patient) reposant sur un schéma plus puissant (p. ex. une étude de cas témoins permettant la collecte de plus amples informations sur les antécédents au sein d’un groupe de cas et d’un groupe de témoins, une étude prospective incluant les patients suivis pour une pathologie de la thyroïde,) sont donc nécessaires pour évaluer l'association entre les pratiques diagnostiques/thérapeutiq ...[+++]

Verder onderzoek op individueel (patiënt-)niveau en met een sterker design (bv. een nested case-control-onderzoek waarbij betere informatie over de voorgeschiedenis wordt verzameld, met inbegrip van deze van een controlegroep, een prospectief onderzoek met patiënten die voor schildklierpathologie worden opgevolgd, ..) dringt zich op om een eventueel causaal verband te kunnen bewijzen tussen diagnostische/therapeutische praktijken en de diagnose en de tumorgrootte van schildklierkanker, en om zodoende definitievere conclusies te kunnen trekken rond de impact ...[+++]


Les données sur la consommation de soins au cours des six derniers mois (date de prestation) de ces patients entre le 1 er juillet 2005 et le 31 décembre 2009 sont donc nécessaires.

Gegevens over het zorggebruik tijdens de laatste zes maanden (prestatiedatum) van deze patiënten tussen 1 juli 2005 en 31 december 2009 zijn dus noodzakelijk.


Une hospitalisation n’est donc pas nécessaire, ce qui est moins cher et moins désagréable pour le patient.

Bij MSCT volstaat een eenvoudige inspuiting met kleurstof in een gewone ader. Er is geen hospitalisatie nodig, dus het is goedkoper en aangenamer voor de patiënt.


w