Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données en suffisance avant " (Frans → Nederlands) :

Vu la nécessité de disposer de données en suffisance avant de pouvoir formuler des conclusions (statistiques) fondées sur le fonctionnement des centres, la convention prévoit que les données pour l'évaluation portent sur le fonctionnement des centres jusqu'en juin 2007 inclus.

Omdat het noodzakelijk is over voldoende gegevens te beschikken alvorens gefundeerde (statistische) conclusies te kunnen formuleren over de werking van de centra, voorziet de overeenkomst dat de gegevens voor de evaluatie betrekking hebben op de werking van de centra tot en met juni 2007.


Appliquez la crème dès que possible, en respectant un intervalle suffisant avant l’application prévue suivante.

Breng de crème zo snel mogelijk aan en respecteer voldoende tijd voor de volgende voorziene aanbrenging.


D’un côté, les analyses doivent porter sur un nombre suffisant de données afin de pouvoir formuler des conclusions fondées sur la base des résultats des analyses (ce qui pose surtout des problèmes lors de l’interprétation des données relatives au centre pour jeunes de l’AZ VUB, cf. ci-après).

Enerzijds dienen de analyses betrekking te hebben op een voldoende groot aantal gegevens teneinde gefundeerde conclusies te kunnen formuleren op basis van de resultaten van de analyses (wat vooral problemen stelt bij de interpretatie van de gegevens met betrekking tot het centrum voor jongeren van het AZ VUB, zie verder).


La circonstance que les frais d’expertise sont toujours à charge des institutions tenues d’appliquer l’assurance précitée, sauf en cas de demande téméraire ou vexatoire, le fait que les expertises à réaliser sont assez comparables entre elles et la circonstance qu’avant l’introduction de la législation critiquée, les montants réclamés variaient considérablement, sans raison apparente, d’un expert à l’autre et d’un arrondissement judiciaire à l’autre, justifient à suffisance que le législateur ait habilité le Roi à procéder à une tarif ...[+++]

De omstandigheid dat de expertisekosten, behalve in het geval van tergend of roekeloos geding, steeds ten laste komen van de instellingen belast met de toepassing van bedoelde verzekering, het feit dat de uit te voeren onderzoeken vrij goed met elkaar te vergelijken zijn en de omstandigheid dat vóór de invoering van de gekritiseerde wetgeving de aangerekende bedragen zonder aanwijsbare redenen sterk verschilden tussen individuele deskundigen en tussen gerechtelijke arrondissementen, verantwoorden op voldoende wijze waarom de wetgever de Koning gemachtigd heeft ter zake tarieven vast te stellen, ongeacht het feit dat die maatregel niet in ...[+++]


Si neuf hôpitaux seulement ont été sélectionnés en définitive, c'est avant tout parce que les autres hôpitaux candidats n'ont pas obtenu un score suffisant pour les critères d'adhésion et de sélection fixés.

Dat er uiteindelijk maar negen ziekenhuizen werden geselecteerd, komt in de eerste plaats omdat de andere kandidaat-ziekenhuizen niet voldoende goed scoorden op de vooropgestelde toetredings- en selectiecriteria.


Trois mois avant l’échéance de la convention, la Commission juge si les éléments apportés sont suffisants pour justifier la base de remboursement proposée.

Drie maanden vóór het verstrijken van de overeenkomst beoordeelt de Commissie of er voldoende elementen zijn aangebracht om de voorgestelde vergoedingsbasis te rechtvaardigen.


20.2.1.1. avant le 1 er décembre 2009 si elle estime que les moyens financiers complémentaires octroyés pour l’année budgétaire qui suit, ne sont manifestement pas suffisants pour garantir la bonne exécution de l’accord.

20.2.1.1. vóór 1 december 2009 als ze van oordeel is dat de bijkomende financiële middelen die zijn toegewezen voor het volgende begrotingsjaar onmiskenbaar ontoereikend zijn om de goede uitvoering van het akkoord te waarborgen.


Avant d'autoriser le patient à quitter l'hôpital, il faut prévoir un temps suffisant afin de permettre le rétablissement complet après l’utilisation de DIPRIVAN.

Alvorens de patiënt uit het ziekenhuis te ontslaan, moet voldoende tijd worden voorzien om volledig herstel na het gebruik van DIPRIVAN toe te laten.


Avant chaque perfusion, vous subirez également des analyses de sang en vue d’évaluer si le nombre de vos cellules sanguines est suffisant pour recevoir la Gemcitabine Accord Healthcare.

Vóór elke infusie wordt er bloed bij u afgenomen om te controleren of u genoeg bloedcellen heeft om Gemcitabine Accord Healthcare toegediend te krijgen.


18.2.1.1. avant le 1 er décembre 2004 si elle estime que les moyens financiers complémentaires octroyés pour l’année budgétaire qui suit, ne sont manifestement pas suffisants pour garantir la bonne exécution de l’accord.

18.2.1.1. voor 1 december 2004 als ze van oordeel is dat de bijkomende financiële middelen die zijn toegewezen voor het volgende begrotingsjaar onmiskenbaar ontoereikend zijn om de goede uitvoering van het akkoord te waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données en suffisance avant ->

Date index: 2024-12-28
w