Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit de prendre 10 jours » (Français → Néerlandais) :

Les pères ont le droit de prendre 10 jours de congé de paternité à la naissance de leur enfant. Ces jours de congé peuvent se prendre librement dans une période de 30 jours à partir du jour de l’accouchement.

Vaders hebben bij de geboorte van hun kind recht op 10 dagen vaderschapsverlof, vrij te nemen binnen een periode van 30 dagen vanaf de dag van de bevalling.


Les pères ont le droit de prendre 10 jours de congé de paternité à la naissance de leur enfant.

Vaders hebben bij de geboorte van hun kind recht op 10 dagen vaderschapsverlof.


Par conséquent, l’ouvrier B a également droit à 10 jours de vacances légales (voir tableau, 130 jours effectifs ou assimilés donnent droit à 10 jours de vacances).

Arbeider B heeft dus ook recht op 10 wettelijke vakantiedagen (zie tabel van art. 35, 130 effectieve of gelijkgestelde dagen geven recht op 10 vakantiedagen).


En cas d’adoption, les deux parents adoptifs ont droit à dix jours de congé d’adoption, à prendre dans les trente jours qui suivent l’inscription de l’enfant dans le registre de la population ou dans le registre des étrangers.

Bij adoptie kunnen beide adoptie-ouders aanspraak maken op tien dagen adoptieverlof, op te nemen binnen de dertig dagen, te rekenen vanaf de dag, volgend op de dag van inschrijving van het adoptiekind in het bevolkings- of vreemdelingenregister.


Lorsque l’organisme assureur constate, en dehors du délai de recours précité et en l’absence d’un recours que la décision est entachée d’erreur, il lui appartient également de prendre une nouvelle décision le plus rapidement possible en application de l’article 17, alinéa 1 er , de la Charte qui dispose que l’institution de sécurité sociale prend d’initiative une nouvelle décision qui ne produira toutefois ses effets qu’à partir du 1 er jour du mois qui suit celui de sa notification, si le droit ...[+++]

Wanneer de verzekeringsinstelling buiten de voornoemde termijn van voorziening en bij afwezigheid van een voorziening vaststelt dat de beslissing is aangetast door een vergissing, dient zij ook zo snel mogelijk een nieuwe beslissing te nemen in toepassing van artikel 17, eerste lid van het Handvest waarin is bepaald dat de instelling van sociale zekerheid op eigen initiatief een nieuwe beslissing neemt die evenwel pas uitwerking heeft op de eerste dag van de maand na de kennisgeving ervan, als het recht op de prestatie kleiner is dan het aanvankelijk toegekende recht.


L’article 10, § 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel 7 prévoit, en effet, que « sans préjudice de l’article 9, § 2, de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, toute personne a le droit, soit directement, soit avec l’aide d’un praticien professionnel en soins de santé, de prendre connaissance des données à caractère personnel traitées en ce qui concerne sa santé ».

In artikel 10, § 2 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens 7 is immers voorzien dat “onverminderd hetgeen is bepaald in artikel 9, § 2, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, elke persoon het recht heeft om hetzij op rechtstreekse wijze hetzij met behulp van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg kennis te krijgen van de persoonsgegevens die betreffende zijn gezondheid worden verwerkt”.


Après application de la fraction d’occupation 19/38 (Q/S), cela revient à 130 jours et par application du tableau repris à l’article 35 de l’arrêté royal du 30 mars 1967, cet ouvrier a droit à 10 jours de vacances légales (équivalents temps plein, régime de cinq jours).

Na toepassing van de tewerkstellingsbreuk 19/38 (Q/S) komt dit neer op 130 dagen. Met toepassing van de tabel van artikel 35 van het Koninklijk besluit van 30 maart 1967 heeft die arbeider recht op 10 vakantiedagen (voltijds equivalenten, vijfdagenweekregeling).


La loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l’emploi et la qualité de vie a étendu le droit au congé de paternité et au congé d’adoption à partir du 1 er juillet 2002. Auparavant, le travailleur avait droit à trois jours de congé pour lesquels l’employeur continuait à payer le salaire.

De wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven heeft het recht op vaderschaps- en adoptieverlof uitgebreid vanaf 1 juli 2002.Voordien had de werknemer recht op drie dagen verlof waarvoor de werkgever het loon verder uitbetaalt.


Ces mises à jour peuvent prendre un peu de temps (entre 1 à 10 minutes) selon le nombre d’éléments à mettre à jour.

Deze updates kunnen enige tijd in beslag nemen (1 tot 10 minuten) naargelang het aantal elementen dat geüpdatet moet worden.


La procédure d'obtention d'un certificat peut prendre 10 jours.

De procedure voor het verkrijgen van een certificaat kan 10 dagen in beslag nemen.




D'autres ont cherché : ont le droit de prendre 10 jours     également droit     jours     adoptifs ont droit     prendre     dix jours     droit     également de prendre     jour     ouvrier a droit     étendu le droit     conciliation entre     trois jours     jour peuvent prendre     mises à jour     certificat peut prendre     prendre 10 jours     droit de prendre 10 jours     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit de prendre 10 jours ->

Date index: 2022-10-26
w