Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duquel le titulaire reprend " (Frans → Nederlands) :

Ce formulaire unique comprend plusieurs questions pour lesquelles le titulaire doit cocher la réponse correspondante à sa situation et/ou compléter les informations demandées, notamment : le volume de travail dans le cadre de la reprise, la description des tâches à accomplir, l’horaire de travail, les coordonnées de l’employeur auprès duquel le titulaire reprend le travail adapté et les coordonnées du médecin-traitant et du médecin du travail.

Dit uniek formulier bevat meerdere vragen waarvoor de gerechtigde het antwoord moet aankruisen dat bij zijn situatie past en/of de gevraagde informatie moet invullen, met name: het werkvolume in het kader van de hervatting, de omschrijving van de taken die moeten worden vervuld, het werkrooster, de gegevens van de werkgever bij wie de gerechtigde het aangepaste werk hervat en de gegevens van de behandelend geneesheer en de arbeidsgeneesheer.


Cette autorisation est donnée par le médecin-conseil si le titulaire reprend ces activités durant la période d'incapacité primaire et par le Conseil médical de l'invalidité, sur proposition du médecin-conseil, si le titulaire reprend ces activités durant la période d'invalidité.

Deze toestemming wordt verleend door de adviserend geneesheer indien de gerechtigde deze activiteiten hervat gedurende een tijdvak van primaire ongeschiktheid en door de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit, op voorstel van de adviserend geneesheer, indien de gerechtigde deze activiteiten hervat gedurende een tijdvak van invaliditeit.


Art. 9. Lorsque le titulaire a rempli tardivement les formalités visées aux articles 2, 4, § 2, et 5, les indemnités sont accordées sans réduction à partir du premier jour ouvrable qui suit celui au cours duquel le certificat d'incapacité de travail, la déclaration d'incapacité de travail ou la notification d'inaptitude au travail a été envoyé, le cachet postal faisant foi, ou le premier jour ouvrable qui suit celui au cours duquel le titulaire a remis les documents susvisés au médecin-conseil.

Art. 9. Wanneer de gerechtigde de in de artikelen 2, 4, § 2, en 5, bepaalde formaliteiten niet tijdig heeft vervuld, worden de uitkeringen volledig toegekend vanaf de eerste werkdag die volgt op de dag van toezending van het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid, van de verklaring van arbeidsongeschiktheid of van de kennisgeving van arbeidsongeschiktheid, waarbij de poststempel bewijskracht heeft, of vanaf de eerste werkdag die volgt op die waarop de gerechtigde die bescheiden heeft afgegeven aan de adviserend geneesheer.


Lorsqu'un titulaire reprend une activité avec l'autorisation du médecin conseil, il faut savoir qu'il continue à être considéré comme étant en incapacité de travail.

Wanneer een gerechtigde met de toestemming van de adviserend geneesheer een toegelaten activiteit hervat, wordt de betrokkene tijdens deze periode verder arbeidsongeschikt beschouwd.


L'évaluation de l'état d'incapacité de travail tient compte des compétences acquises au cours du programme de réadaptation professionnelle à l'issue d'une période de six mois qui débute à la fin du mois au cours duquel le titulaire a parcouru le programme en question.

Voor de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid wordt rekening gehouden met de tijdens het programma van beroepsherscholing verworven competenties na afloop van een periode van zes maanden, die aanvangt bij het verstrijken van de maand waarin het voormelde programma werd doorlopen.


Le premier contrôle doit avoir lieu dans le courant du mois au cours duquel le titulaire entre en invalidité.

De eerste controle dient te gebeuren in de loop van de maand waarin de gerechtigde in invaliditeit treedt.


L’article 26 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 stipule que les indemnités d’incapacité de travail ne sont plus payées à partir du premier du mois qui suit celui au cours duquel le titulaire atteint l’âge de la pension.

Artikel 26 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 bepaalt dat de uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid niet meer betaald worden vanaf de eerste van de maand die volgt op die tijdens de welke de gerechtigde de pensioenleeftijd bereikt.


IDENTIFICATION DU TITULAIRE : Je soussigné(e), Nom : Prénom : Adresse : Numéro national : – E-mail : _____________________________________________________ GSM ou n° de téléphone : ________________________________________________________________ déclare que je reprends à partir du ______/______/______ une activité professionnelle à temps partiel pendant mon incapacité de travail.

IDENTIFICATIE VAN DE GERECHTIGDE: Ik, ondergetekende: Naam: Voornaam: Adres: INSZ: – E-mail: _____________________________________________________ GSM- of telefoonnummer: ________________________________________________________________ verklaar dat ik vanaf ______/______/______, gedurende mijn arbeidsongeschiktheid, een deeltijdse activiteit hervat.


la date à laquelle il a acquis la qualité de titulaire susvisé (si celle-ci est postérieure au début du trimestre au cours duquel a débuté le risque) : - -

de datum waarop hij de hoedanigheid van bovenvermeld gerechtigde heeft verworven (als zij later is dan het begin van het kwartaal waarin het risico is aangevangen): - -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel le titulaire reprend ->

Date index: 2022-06-11
w