Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Névrose anankastique
Névrose traumatique
Obsessionnelle-compulsive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «durée de celles-ci » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoals nierfunctiestoornissen of elektr ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Décision n°197 est relative à ces périodes transitoires à l’égard desquelles la flexibilité sera de rigueur en permettant notamment, le cas échéant, de raccourcir la durée de celles-ci.

Besluit nr. 197 betreft die overgangsperiodes waarvoor flexibiliteit zal bestaan, waarbij eventueel de duur van die periodes kan worden verkort.


La durée de celle-ci est déterminée par une série de facteurs, qui accélèrent ou ralentissent la réaction.

De lengte van deze periode wordt bepaald door een reeks factoren, die de reactie versnellen of afremmen.


Pour les bénéficiaires qui n’ont pas encore atteint l’âge de 18 ans et qui suivent le programme pompe à insuline, le forfait reste dû dans le cas d’une hospitalisation intercurrente et ce indépendamment de la durée de celle-ci.

Voor rechthebbenden die nog geen 18 jaar zijn en die het insulinepompprogramma volgen, blijft, in geval van een intercurrente hospitalisatie, het forfait steeds verschuldigd, ongeacht de duur van de intercurrente hospitalisatie.


Le nombre de DDD dépend indirectement de la durée du traitement étant donné que celles-ci s’additionnent pour chaque patient pendant toute la durée d’observation qui précède le prélèvement d’échantillons.

De hoeveelheid DDD staat indirect in verband met de lengte van behandeling, vermits deze eenheid gesommeerd wordt voor elke patiënt gedurende de ganse observatieperiode voorafgaand aan de staalname.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’on remplace une ampoule à incandescence de 80 W par une ampoule économique de 20 W (celle-ci a la même intensité lumineuse), l’ampoule économique permettra d’économiser environ 60 euros pendant sa durée de vie en raison de la durée de vie plus longue et de la plus grande efficacité énergétique.

Wanneer men een 80 W gloeilamp vervangt door een 20 W spaarlamp (deze heeft dezelfde lichtoutput), zal de spaarlamp vanwege de hogere levensduur en de hogere energie-efficiëntie ongeveer 60 euro besparen gedurende zijn levensduur.


La conclusion en est que, vu la durée limitée d’exposition et la faible fréquence de celle-ci, l’exposition supplémentaire aux UV sera très réduite et donc négligeable comparée à l’exposition au soleil et aux UV par l’intermédiaire des bancs solaires.

Deze komen tot de slotsom dat er, gezien de beperkte duur van blootstelling en de beperkte frequentie ervan, slechts een heel beperkte extra UV-blootstelling is, welke verwaarloosbaar is ten opzichte van blootstelling aan zonlicht en aan UV via zonnebanken.


Chambres d’un lieu d’hébergement : Pendant la durée de location de la chambre, celle-ci est considérée, sur le plan légal, comme un lieu privé.

Kamers in een slaapgelegenheid: Voor de duur dat de klant de kamer huurt, behoort ze wettelijk gezien tot zijn of haar privésfeer.


Comparée au SCS, la MP offre de nombreux avantages escomptés comprenant (1) circulation en continu et meilleure préservation de la microcirculation, (2) fourniture en continu de nutriments et d’oxygène pour satisfaire les demandes métaboliques des organes, (3) enlèvement des déchets métaboliques et des toxines, (4) possibilité d’évaluer la viabilité de l’organe, (5) meilleurs résultats cliniques grâce à des taux de fonctionnement immédiat du greffon améliorés, (6) durée de préservation prolongée sans dommages accrus dus à celle-ci, (7) administration ...[+++]

In vergelijking met SCS wordt van MP verwacht dat het een groot aantal voordelen zal bieden, waaronder (1) continue circulatie en beter behoud van de microcirculatie, (2) continue toevoer van voedingsstoffen en zuurstof om aan de metabole vereisten van de organen te kunnen voldoen, (3) afvoer van metabole afvalstoffen en toxines, (4) mogelijkheid om de levensbatbaarheid van het orgaan te beoordelen, (5) betere klinische resultaten dankzij gestegen functioneringscijfers voor de organen onmiddellijk na de transplantatie, (6) langere bewaartijd zonder toename van de daardoor veroorzaakte schade, (7) toediening van cytoprotectieve en immunom ...[+++]


En 2011, le nombre total de consultations de longue durée s’élevait à 13.316 parmi celles-ci, 12.900 ont fait l’objet d’une attestation délivrée par le médecin spécialiste traitant et 416 par le généraliste agréé traitant.

In 2011 werden in totaal 13.316 langdurige consultaties gedaan, waarvoor de behandelende specialist 12.900 attesten uitreikte en de erkende behandelende huisarts 416.


Quelques ordres de grandeur représentatifs du champ magnétique 50 Hz sont: 2 à 10 µT sous une ligne à haute tension et 0,1 à 1 µT à 50 mètres de celle-ci (au sol); 1 µT à 30 cm d'une machine à laver et 0,2 µT à 1 mètre de celle-ci (BBEMG) (Van Loock, 2007).

Enkele representatieve grootteordes van het 50 Hz magnetische veld zijn: van 2 tot 10 µT onder een hoogspanningslijn en van 0,1 tot 1 µT op 50 meter afstand ervan (op grondniveau); 1 µT op 30 cm van een wasmachine en 0,2 µT op 1 meter afstand ervan (BBEMG) (Van Loock, 2007).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée de celles-ci ->

Date index: 2021-01-31
w