Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dès que nous aurons connaissance " (Frans → Nederlands) :

Votre carte SIS sera commandée dès que nous aurons connaissance de votre numéro national belge.

Uw SIS-kaart wordt besteld zodra wij uw rijksregisternummer hebben ontvangen.


Dès que nous aurons plus d’informations au sujet du vaccin pandémique, nous reviendrons sur le sujet (dans un premier temps par la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web).

Zodra meer gegevens beschikbaar zijn over het pandemische vaccin, komen we hierop terug (in eerste instantie via de rubriek " Goed om te weten" op onze website).


C’est ce que nous essayons de réaliser au CSS en rassemblant dans un groupe de travail des experts de différentes disciplines, en soumettant l’avis aux experts du Collège, en collaborant avec des experts internationaux, … A l’avenir nous aurons encore davantage besoin d’experts conscients des interconnexions, qui ont une vue sur l’ensemble de la question.

Dit proberen we bij de HGR al te verwezenlijken door experten uit verschillende disciplines samen te zetten in een werkgroep, door het advies ook aan de experten van het College voor te leggen, door samen te werken met internationale experten, …


Une invitation à payer la redevance exigée vous sera adressée automatiquement par e-mail dès que nous aurons correctement reçu votre dossier (la partie électronique et la partie papier).

Een uitnodiging tot betaling van de vereiste retributie krijgt u automatisch per mail van zodra wij uw dossier (het elektronische én het papieren gedeelte) correct hebben ontvangen.


Sans entrer dans les détails d’un système extrêmement complexe faisant intervenir des équilibres et réactions chimiques encore mal connus entre divers oxydes d’azote et molécules réductrices (Lauer et al., 2001; McMahon et al., 2002; Schechter & Gladwin, 2003; Dejam et al., 2004; Dejam et al., 2005; Crawford et al., 2006; Kleinbongard et al., 2006; Lahiri et al., 2006; Bonaventura et al., 2007; Gladwin & Kim-Shapiro, 2008; Winslow & Intaglietta, 2008; Mihov et al., 2009) nous nous bornerons à dire qu’en l’état a ...[+++]

Zonder in detail te treden van een extreem complex systeem waarbij nog slecht gekende chemische evenwichten en reacties tussen verschillende stikstofoxides en reducerende moleculen een rol spelen (Lauer et al., 2001; McMahon et al., 2002; Schechter & Gladwin, 2003; Dejam et al., 2004; Dejam et al., 2005; Crawford et al., 2006; Kleinbongard et al., 2006; Lahiri et al., 2006; Bonaventura et al., 2007; Gladwin & Kim-Shapiro, 2008; Winslow & Intaglietta, 2008; Mikov et al., 2009), kunnen we enkel zeggen in de huidige stand van de kennis dat het vrijkomen van nitrosothiolgroepen uit hemoglobine louter geïnterpreteerd moet worden al ...[+++]


Ensuite, nous approfondirons notre connaissance sur l’utilisation des indicateurs et des processus, et nous apprendront à les développer.

Vervolgens verdiepen we ons in het gebruik van indicatoren en het proces om indicatoren te ontwikkelen.


Contrairement à la domiciliation nationale belge (que nous connaissions jusqu’ici), la domiciliation européenne est directement créée, gérée et archivée par le fournisseur, c’est-à-dire Symbio.

In tegenstelling tot de Belgische domiciliëring (het systeem zoals we het totnogtoe kennen) wordt het mandaat rechtstreeks door de schuldeiser, Symbio in dit geval, aangemaakt, beheerd en gearchiveerd.


Des données de la littérature suggèrent que les contraceptifs oraux peuvent réduire les taux plasmatiques de lamotrigine [Epilepsy Research 2001; 47:151-54; Neurology 2003; 61:570-71]; pour les contraceptifs vaginaux, nous n’avons pas connaissance de telles publications.

Er zijn literatuurgegevens die suggereren dat orale anticonceptiva de plasmaconcentraties van lamotrigine kunnen doen dalen [Epilepsy Research 2001; 47:151-54; Neurology 2003; 61:570-71]; voor de vaginale anticonceptiva zijn er, voor zover bekend, geen dergelijke publicaties.


Le but de REACH est d'améliorer la connaissance que nous avons des risques inhérents aux substances chimiques dans le but pouvoir utiliser ces dernières en toute sécurité.

Reach streeft ernaar de kennis die we hebben van de risico's verbonden aan chemische stoffen te verbeteren zodanig dat een veilig gebruik van deze stoffen mogelijk wordt.


C’est seulement que les connaissances scientifiques actuelles ne nous permettent pas de dire que l’exposition aux champs électromagnétiques à de faibles niveaux serait le (seul) facteur en cause de ces plaintes.

Het is alleen zo dat de actuele wetenschappelijke kennis ons niet toelaat om te zeggen dat de blootstelling aan zwakke elektromagnetische velden de (enige) verklarende factor zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès que nous aurons connaissance ->

Date index: 2023-04-22
w