Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dès que tu perçois " (Frans → Nederlands) :

Par contre, dès que tu perçois effectivement des allocations de chômage, tu dois t’inscrire en tant que titulaire chez Symbio.

Zodra je een werkloosheidsuitkering ontvangt, krijg je ook een eigen lidboekje. Hiervoor schrijf je je gewoon in als titularis bij Symbio.


Que ce soit à l'école, à l'unif, au travail, au club de sport, dans ton bar préféré ou encore dans les magasins où l'on te connaît, tu es confronté(e) tous les jours à quantité de personnes. Peux-tu ou dois-tu leur parler de ton cancer?

Je loopt elke dag hopen mensen tegen het lijf: op school, op de universiteit, op het werk, in de sportclub, in je stamcafé of in de winkels waar ze je kennen.Mag of moet je hen over je kanker vertellen?


Tant que tu as moins de 25 ans et que tu poursuis des études, que tu vives chez tes parents ou en kot, tu peux rester inscrit comme personne à charge.

Tot de leeftijd van 25 jaar en zo lang je studeert, kun je ten laste van je ouders blijven voor wat je ziekteverzekering betreft, of je nu thuis woont of op kot studeert.


□ je joins un document prouvant que je perçois des allocations familiales ou une copie de mon dernier

□ ik voeg een recent document bij als bewijs dat ik kinderbijslag ontvang of een fotokopie van mijn laatste


À la fin de tes traitements, si tu es en rémission ou si tu suis un traitement d'hormonothérapie, tu peux reprendre une vie normale. et boire un verre de temps en temps.

Als je behandeling achter de rug is, als je in remissie bent of als je een hormoontherapie volgt, kan je je normale leven weer opnemen.


Si tu es indépendant(e), tu préviens ta mutualité et tu lui envoies ton certificat médical dans les 28 jours.

Ben je zelfstandige? Waarschuw dan je ziekenfonds en bezorg je medisch attest ten laatste 28 dagen na het begin van je arbeidsongeschiktheid.


Si tu n’as pas (encore) de titre de séjour valable pour une inscription en qualité de « résident », tu peux t’inscrire chez Symbio en qualité d’étudiant du troisième niveau, à condition que tu sois inscrit en tant qu’élève régulier en cours du jour et dans une école supérieure reconnue par l’INAMI (Institut national d’assurance maladie-invalidité).

Als je (nog) niet beschikt over een rechtgeldig verblijfdocument om je in te schrijven onder het statuut van « resident », kun je je bij Symbio inschrijven als student van het derde niveau. Daarvoor moet je wel ingeschreven zijn als regelmatig student, in dagonderwijs, in een door het RIZIV (Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering) erkende instelling van hoger onderwijs.


Tu as plus de 25 ans et tu es toujours étudiant ?

Je bent ouder dan 25 jaar en studeert nog steeds?


Tu dois t’inscrire en tant que titulaire, sauf si tu comptes être à charge de ton conjoint/cohabitant.

Wanneer je ouder bent dan 25 jaar moet je zelf aansluiten als titularis, tenzij je ten laste komt van je echtgeno(o)t(e)/samenwonende partner.


Tu arrives de l’étranger et tu n’as jamais été inscrit auprès d’une mutualité belge ?

Je komt uit het buitenland en je bent nog nooit ingeschreven bij een Belgisch ziekenfonds?




Anderen hebben gezocht naar : contre dès que tu perçois     dans     je perçois     certificat médical dans     jour et dans     dois     dès que tu perçois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès que tu perçois ->

Date index: 2023-10-12
w