Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1997 nous vous signalons » (Français → Néerlandais) :

Reprenant votre lettre reçue le 31 décembre 1997, nous vous signalons que nous ne pouvons pas suivre votre analyse de l'arrêt du 13 janvier 1994 de la Cour de Cassation.

Na lectuur van uw brief die wij op 31 december 1997 ontvingen, delen wij mee dat wij uw analyse van het arrest van het Hof van Cassatie van 13 januari 1994 niet kunnen overnemen.


Par ailleurs, nous vous signalons que le procédé que vous avez esquissé n'est pas une exception au secret professionnel prévue à l'article 55 du Code de déontologie médicale qui suit:

Overigens willen wij er op wijzen dat de door U geschetste werkwijze geen door de Code van geneeskundige Plichtenleer bepaalde uitzondering vormt op de plicht tot geheimhouding zoals vervat in artikel 55 van deze Code, dat luidt als volgt:


«En réponse à votre lettre du 5 juin 1985, nous vous signalons que les formulaires spéciaux pour usage de drogue ne peuvent être transmis à des non‑médecins quand il s'agit de données médicales.

In antwoord op Uw schrijven van 5 juni 1985, zijn wij zo vrij U erop te wijzen dat de speciale formulieren voor druggebruik niet aan nietgeneesheren mogen worden overgemaakt wanneer deze medische gegevens bevatten.


Nous vous signalons enfin que les contenus (notamment des photographies et des vidéos) représentant des mineurs ne seront pas acceptés sur ce Site.

Ten slotte, willen wij opmerken dat inhoud (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, foto’s en video’s) waarin minderjarigen worden getoond niet aanvaardbaar zijn voor deze website.


Pour votre facilité, nous vous signalons que cette mise à jour concerne les listes suivantes : aides à la mobilité 520074, 520155, 520170, 520516, 520553, 520575, 520590, et adaptations 520855, 521393.

Om het u gemakkelijker te maken, kunnen we u melden dat deze bijwerking van toepassing is op de volgende lijsten: mobiliteitshulpmiddelen 520074, 520155, 520170, 520516, 520553, 520575, 520590, en aanpassingen 520855, 521393.


Nous vous signalons également que les démarches pour rendre exclusif, dès le 1 er juillet 2013, l’envoi de certains documents médico-administratifs aux organismes assureurs via MyCareNet (et donc non plus sur papier) sont entamées.

Wij signaleren ook dat de voorbereidingen zijn gestart om vanaf 1 juli 2013 bepaalde medisch-administratieve documenten uitsluitend via MyCarenet (en dus niet meer op papier) te laten sturen naar de ziekenfondsen.


Pour votre facilité, nous vous signalons que cette mise à jour concerne les listes suivantes : aides à la mobilité 520030, 520111, 520590, et adaptations 520715, 520855, 521032, 521054, 521113, 521135, 521150.

Om het u gemakkelijker te maken, kunnen we u melden dat deze bijwerking van toepassing is op de volgende lijsten: mobiliteitshulpmiddelen 520015, 520030, 520074, 520111, 520192, 520251, 520553, 520612, en aanpassingen 520752, 520855, 521231, 521334, 521356, 521695.


En marge de cet arrêté, nous vous signalons que les ETP de remplaçants surnuméraires, qui ne sont pas utilisés pour compenser une réduction du temps de travail et ne sont donc pas financés dans le cadre des fins de carrière, seront dorénavant financés dans le cadre des forfaits aux maisons de repos, s’ils peuvent être intégrés dans le contingent du personnel de soins nécessaire selon les normes.

In de marge van dit besluit delen wij u mee dat de VTE van de vervangers eindeloopbaan, die niet gebruikt wordt om de dagen arbeidsduurvermidering te compenseren en bijgevolg niet meer in het kader van de eindeloopbaan worden gefinancierd, voortaan zullen worden gefinancierd in het kader van de forfaits voor de rusthuizen, indien ze deel uitmaken van het contingent van verzorgend personeel dat volgens de normen vereist is.


«Nous référant à votre lettre du 2 décembre 1985 concernant les transferts d'inscription des médecins candidats‑spécialistes, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national estime que l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n 79 doit être interprété par les Conseils provinciaux en tenant compte de la mobilité des candidats‑spécialistes et de la durée variable de leur stage».

Met referte aan uw schrijven van 2 december 1985 in verband met transfers van geneesheren kandidaat‑specialisten, hebben wij de eer U mede te delen dat de Nationale Raad de mening is toegedaan dat de provinciale raden bij toepassing van artikel 2, §1, van het KB nr 79 rekening moeten houden met de mobiliteit van de kandidaat‑specialisten en met de variabele duur van hun stage‑periode.


En réponse à votre lettre du 14 décembre relative au système de communication éléctronique X. soumis à votre Conseil par le Docteur Y., nous avons l'avantage de vous communiquer que le Conseil national attache une importance particulière au problème de la sécurité des transmissions de documents médicaux couverts par le secret médical.

In antwoord op uw brief van 14 december 1994 met betrekking tot het elektronisch communicatiesysteem X dat door Dr. Y aan uw Raad werd voorgelegd, delen wij u mede dat de Nationale Raad bijzonder belang hecht aan het probleem betreffende de veiligheid van de transmissie van medische documenten die onder het medisch geheim vallen.




D'autres ont cherché : décembre     décembre 1997 nous     nous vous signalons     ailleurs nous     juin     juin 1985 nous     nous     votre facilité nous     soins nécessaire     cet arrêté nous     docteur y nous     décembre 1997 nous vous signalons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1997 nous vous signalons ->

Date index: 2024-11-28
w