Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du défendeur
à la date litigieuse du 13 mars 2006.

Traduction de «décision 2006 512 ce pour » (Français → Néerlandais) :

(1) La décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétentes d’exécution conférées à la Commission a été modifiée par la décision 2006/512/CE, qui a introduit la procédure de réglementation avec contrôle pour l’adoption des mesures de portée générale ayant pour objet de modifier des éléments non essentiels d’un acte de base adopté selo ...[+++]

(1) Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden is gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG, waardoor de regelgevingsprocedure met toetsing is ingevoerd voor de aanneming van maatregelen van algemene strekking tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van een volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag aangenomen basisbesluit, onder meer door sommige van deze niet-essentiële onderdelen te schrappen of door het ba ...[+++]


(2) Conformément à la déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à la décision 2006/512/CE, pour que le procédure de réglementation avec contrôle soit applicable aux actes déjà en vigueur adoptés conformément à la procédure visée à l’article 251 du traité, lesdits actes doivent être adaptés conformément aux procédures applicables.

(2) Overeenkomstig de verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende Besluit 2006/512/EG, vergt de toepassing van de regelgevingsprocedure met toetsing op reeds geldende, volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag aangenomen besluiten, dat deze besluiten volgens de geldende procedures worden aangepast.


Exemple : pour toute demande introduite en 2007, on tient compte des revenus de 2006 et on les compare à la moyenne arithmétique de 2006 : De janvier à septembre : plafond une personne = 13 246,34 EUR D’octobre à décembre : 13 512,18 EUR Moyenne arithmétique (9 mois à 13 246,34 et 3 mois à 13 512,18 EUR) : 13 312,80 EUR.

Voorbeeld: voor elke aanvraag ingediend in 2007, houdt men rekening met de inkomens 2006 en vergelijkt men deze met het rekenkundig gemiddelde van 2006. Van januari tot september: grensbedrag één persoon = 13 246,34 EUR Van oktober tot december: 13 512,18 EUR Rekenkundig gemiddelde (9 maanden aan 13 246,34 en 3 maanden aan 13 512,18 EUR): 13 312,80 EUR.


Objet: Evaluation du risque pour la santé publique de la levée de l’interdiction temporaire de l’expédition vers les autres Etats membres et de l’exportation vers des pays tiers de bovins vivants en provenance du Royaume-Uni, et de produits provenant de bovins abattus au Royaume-Uni, telle que fixée par la Décision 98/256/CE du Conseil du 16 mars 1998 concernant certaines mesures d’urgence en matière de protection contre l’encéphalopathie spongiforme bovine, modifiant la Décision 94/474/CE et abrogeant la Décision 96/239/CE (dossie ...[+++]

Betreft: Evaluatie van het risico voor de volksgezondheid van het opheffen van het tijdelijk verbod op de verzending naar andere lidstaten en de uitvoer naar derde landen van levende runderen uit het Verenigd Koninkrijk en van producten afkomstig van runderen die in het Verenigd Koninkrijk geslacht zijn, zoals vastgesteld bij Beschikking 98/256/EG van de Raad van 16 maart 1998 inzake spoedmaatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie, tot wijziging van Beschikking 94/474/EG en ter intrekking van Beschikking 96/239/EG (dossier Sci Com 2006/12) ...[+++]


Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des partie ...[+++]

Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daaropvolgende periode uitspraak te doen”, en dat “(de eiser), na de neerlegging van het deskundigenve ...[+++]


- Le plafond pour un ménage d’une personne est de 13 512,18 EUR (montant depuis le 1.10.2006).

- Het grensbedrag voor een gezin bestaande uit een alleenstaande bedraagt 13 512,18 EUR (bedrag sinds 1.10.2006).


Suite à la décision du Conseil général, à l'avenant U/2000quinquies et à l'arrêté royal du 2 juin 2006 (Moniteur Belge du 14 juin 2006), modifiant l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, nous vous prions de trouver en annexe les tarifs servant de base pour le calcul de l’intervention de l’assurance à partir du 1 er juillet 2006.

Ingevolge het besluit van de Algemene Raad, de wijzigingsclausule U/2000quinquies en het koninklijk besluit van 2 juni 2006 (Belgisch Staatsblad van 14 juni 2006) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vindt u als bijlage de tarieven voor verstrekkingen van artikel 35 en 35bis verricht vanaf 1 juli 2006.


L’objet de la contestation portait donc sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail [du défendeur] à la date litigieuse du 13 mars 2006.

Het geschil had dus betrekking op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was.


Dès lors, la Commission européenne projette de soumettre un Règlement abrogeant la Décision 98/256/CE pour vote au Standing Committee for the Food Chain and Animal Health (SCOFCAH) le 7 mars 2006.

De Europese Commissie is dan ook zinnens op 7 maart 2006 een Verordening tot intrekking van Beschikking 98/256/EG ter goedkeuring voor te leggen aan het Standing Committee for the Food Chain and Animal Health (SCOFCAH).


Suite à la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 décembre 2006, les prestations diagnostiques de physiothérapie sont revalorisées pour obtenir une correspondance avec les prestations de neuropsychiatrie.

Ingevolge de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 december 2006 worden de diagnostische verstrekkingen fysiotherapie geherwaardeerd om ze gelijkwaardig te maken met de corresponderende prestaties neuropsychiatrie.




D'autres ont cherché : décision     essentiels d’un acte     avec contrôle pour     décision 2006 512 ce pour     revenus     exemple pour     la décision     sci com     risque pour     mars     s’agissait pour     plafond pour     juin     base pour     abrogeant la décision     décision 98 256 ce pour     décembre     revalorisées pour     décision 2006 512 ce pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision 2006 512 ce pour ->

Date index: 2023-07-02
w